Pardon my language перевод на французский
40 параллельный перевод
Oh, pardon my language. - It's all right.
Oh, pardonnez mon langage.
Pardon my language, Miss Kratchna but those two are the biggest horses'rear ends I ever -
Pardonnez mon langage, Mlle Kratchna, mais ces deux-Ià sont vraiment des bourriques.
Pardon my language.
Pardon, Howard.
Mr. Secretary, pardon my language, but I think that's a lot of crap.
M. Le ministre, excusez mon vocabulaire, mais ce sont des conneries.
Pardon my language.
Pardonnez mon language.
The ones with seeds like... Pardon my language.
Ceux qui ont des pépins gros comme...
Pardon my language.
! Excusez mon langage.
Pardon my language.
Excusez mon langage.
Doesn't mean we can't, pardon my language, fuck like bunnies.
Ca ne veut pas dire qu'on ne peut pas, excuse mon langage, baiser comme des lapins.
Wintersgill, like every copper I've ever known is, pardon my language, a fucking nutter!
Wintersgill, est comme tout les flics que j'ai connus, Désolée d'avance, un putain de dingue!
Pardon my language, ma'am.
Excusez-moi.
- Pardon my language, Miss Maxine.
- Excusez mon langage, Mlle Maxine.
Pardon my language, but hell yes.
Oui, merde! Excusez mon langage.
Pardon my language.
Pardonnez mon incorrection.
Pardon my language mistakes.
Pardonnez mes fautes de langue.
Pardon my language, but I have had it with you ruffling my petticoats.
Pardonne-moi l'expression, j'en ai assez que tu me marches dessus.
Pardon my language, but how the hell did this woman wind up a housewife in Sherman Oaks?
Excusez mon langage, mais comment diable a-t-elle pu finir femme au foyer à Sherman Oaks?
The wall's in ruins, so animals go and shit there, pardon my language.
Le mur est en ruine et les bêtes y vont pour chier, excusez l'expression.
Pardon my language, Colonel, but you have got some serious balls.
Excusez l'expression, mais vous en avez dans le slip.
Pardon my language, kids.
Pardonnez mon langage, les enfants.
the shit will hit the tan, if you pardon my language.
S'il m'arrivait malheur, ce serait la catastrophe. Ce serait la merde.
Real pain in my ass, pardon my language.
De vrai casse-couilles, excusez mon langage.
Pardon my language, but this spoiled little bitch has been impossible to deal with.
Excusez mon langage, mais cette petite chienne gâtée
- Pardon my language.
- Pardon.
Well, pardon my language, how in the hell are you going to run a charter school while you run for and probably become a city councilman?
Pardonnez-moi, comment diable allez vous diriger l'école, pendant vous faîtes campagne et puis être conseiller?
Now, I-I-I'm sorry, but I-I-I can't agree to such... Pardon my language...
Je suis désolé, mais je ne peux accepter une telle... excusez mon langage,
- Police approval ratings are--pardon my language- - in the commode.
Les taux d'appréciation de la police sont... pardonnez mon langage, à mettre dans un pot de chambre.
Look, when I started out, I didn't have a pot to piss in. Pardon my language.
Quand j'ai commencé, j'avais pas un rond.
Pardon my language, but you created a fucking disaster on the O-line.
Je vais être franc : Votre ligne offensive est merdique.
Excuse my language.
Pardon. - Je vous en prie.
Pardon my strong language, but you, sir, are no gentleman.
- Non. Sans vouloir être grossière, vous êtes un goujat!
Excuse my language.
Pardon.
Excuse my language, but do you Mullahs have to preach all the time?
Pardon, mais les mollahs sont-ils obligés de prêcher tout le temps?
Now my sheets look like two bigfoots did it. Pardon the language.
Mes draps ont l'air d'avoir reçu les ébats de deux gorilles.
Excuse my language, but I'm new. - All right. - Hell, I'm new.
Pardon, mais je suis nouveau!
But how much do you think a bunch of, you know, pardon my French, hooligans are gonna get for them assuming you can even find a buyer who's interested in stolen goods to begin with?
mais à combien estimez vous un tas de... excusez mon language, "bande de voyous", en admettant que vous trouviez un acheteur interessé par des pierres volées.
♪ I believe, and pardon my profanity ♪
♪ Je crois, et pardonnez mon language ♪
Oh, pardon my crass friend's language, ma'am.
Pardonnez son langage grossier.
Oh, pardon my language.
Pardonnez mon langage.
Pardon my French, your honor, but bull.
Excusez mon language, votre honneur, mais c'est n'importe quoi.
pardon my french 66
language 257
languages 52
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon us 39
language 257
languages 52
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon us 39