Pasadena перевод на французский
405 параллельный перевод
There's a small place in South Pasadena.
Il y a un petit endroit au sud de Pasadena.
gloria Stuart was playing in The Seagull at the Pasadena playhouse in 1932 when phil Friedman, then universal's casting director, saw her and asked her to make a test.
Gloria Stuart jouait dans La mouette au Pasadena Playhouse en 1932 quand Phil Friedman, directeur de casting à universal, la vit et lui demanda de faire un essai.
Hop in your car and mail some from Long Beach, Santa Monica and Pasadena.
Allez en poster de Long Beach, Santa Monica et Pasadena.
Pasadena?
Pasadena?
Forty-nine days later at Pasadena... Rodgers arrived with only one strut... and part of the tail intact from the original plane.
Rodgers arriva presque indemne à Pasadena avec une partie de l'arrière de l'avion.
They're some wealthy Pasadena family got property here.
C'est une vieille famille. Ils possèdent plusieurs propriétés.
- The family mansion is in Pasadena. Complete with iron deer, a ghost and a greenhouse.
J'habite notre manoir hanté de Pasadena.
I was sore at myself with coming all the way out to Pasadena on a day like that... just to see about a case.
J'étais furieux contre moi-même d'être venu jusqu'à Pasadena en une journée comme celle-ci... juste pour voir un cas.
He'll pay you more than you're getting out of the "Pasadena job".
Qu'il vous payera plus que ce que ferez sur le "travail de Pasadena".
But I figured it was worth a trip to Pasadena to make sure.
Mais j'ai pensé qu'un voyage à Pasadena valait la peine pour m'en assurer.
Vannier as a newsreel cameraman was photographing the Rose Tournament Parade from a point on Colorado Boulevard in Pasadena.
Vannier en tant que cameraman d'actualités photographiait la parade du Tournoi des Roses. Il était situé sur Colorado Boulevard à Pasadena.
Then Santa Monica, Culver City, Burbank, Pasadena.
Puis Santa Monica, Culver City, Burbank, Pasadena.
I can't even take my wife to Pasadena.
Je ne peux même pas y emmener ma femme.
Yvonne Amour, star of Comedie-Francaise rumored secretly signed by Warner Bros arrives Pasadena today for lead in Mademoiselle Fifi.
Yvonne Amour, star de la Comédie Française, qui aurait signé secrètement avec Warner Bros, arrive aujourd'hui à Pasadena pour interpréter Mademoiselle Fifi.
A minute. Papers wanna know what time her train gets to Pasadena.
Les journaux veulent son heure d'arrivée à Pasadena.
Send a couple of cameramen over to Pasadena.
On envoie deux cameramen à Pasadena.
We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there.
À Pasadena on abandonne la voiture et on prend un taxi.
- Pasadena's out of its mind about it.
- tout le monde en était fou.
Pasadena.
Haute société.
She's from Pasadena.
Elle est de Pasadena.
- I'm from Pasadena, too, you know.
Je suis de Pasadena aussi.
There's a play tonight at the Pasadena Playhouse.
Le Playhouse présente une pièce, ce soir.
You know, it looks like Pasadena on New Year's Day as it is.
On se croirait déjà à Pasadena le jour du nouvel an.
Pasadena, California.
"L'Aigle de Guam" Pasadena, Californie.
We are in the canine cemetery of Pasadena, in the outskirts of Los Angeles. The same that inspired Evelyn Waugh's famous book.
Nous sommes au cimetière canin de Pasadena, près de Los Angeles, celui qui a inspiré à Evelyn Waugh son fameux roman.
After Dad's ship came in, Mother sold our old house in Pasadena...
Quand papa a eu du succès, maman a vendu notre maison de Pasadena
I know, Pasadena, but this is an emergency.
Je sais, Pasadena, mais il s'agit d'une urgence.
From Pasadena, U.S.A. To old Red China across the bay A moment longer do not stay
Entre Pasadena, aux États-Unis, et la Chine communiste, jusqu'à la baie, je ne vais pas vous retarder, venez à moi, venez Docteur Bombay.
The Pasadena residence, I can hope for the best even better than New York
La résidence Pasadena, je peux espérer pour le mieux. Encore mieux que New York.
A mild earthquake was reported today in Pasadena by Caltech seismologists.
Légère secousse sismique aujourd hui à Pasadena.
Pasadena.
A Pasadena.
A lot of people in this state still expect an invasion in Pasadena.
Des tas de gens attendent toujours une invasion à Pasadena.
I'll go along to Pasadena and we'll talk in the car.
En allant à Pasadena.
We flew from Hollywood non-stop to Pasadena.
On est parti d'Hollywood sans escale jusqu'à Pasadena.
He was writing obituaries for the Pasadena News when I found him, and I alone made him into a bestseller.
Il était à la rubrique nécrologique du Pasadena News quand je l'ai trouvé et c'est moi qui en ai fait un best-seller.
All right, Lieutenant, if you must know... I was in my downtown office until 7 : 00... and then I drove to Pasadena.
Si vous tenez à le savoir, j'étais dans mon bureau jusqu'à 19h.
What were you doing in Pasadena, sir?
Que faisiez-vous là-bas?
All of these were taken out in Pasadena.
Toutes ces photos ont été prises à Pasadena.
It was a sex party in a mansion in Pasadena.
C'était une soirée érotique dans une maison à Pasadena.
We got a sig alert working on Santa Monica and the Pasadena is jammed as usual.
On a une alerte sur le Santa Monica. le Pasadena est bouché comme toujours.
The Pasadena, the Santa Ana and the Harbor.
Pasadena, Santa Ana et Harbor.
You take the Pasadena on your left.
Tu prends Pasadena sur ta gauche.
That's right. We'll grant you, Felix, this isn't Pasadena. It isn't the Rose Bowl.
Nous ne sommes ni une métropole... ni un haut lieu du tourisme.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society. Paid for by members'contributions.
Ce programme, le META, est entièrement financé... par la Planetary Society de Pasadena, en Californie... grâce aux cotisations de ses membres.
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California.
Les expéditions vers le système solaire externe... sont régies, jusqu'à présent, depuis un seul endroit : le laboratoire de propulsion par réaction de la NASA... à Pasadena, en Californie.
Pasadena, and a lot of money.
Pasadena et un tas d'argent.
Listen, I want you to send a couple of black and whites to 365 Baldwin in Pasadena.
Ecoutez, je veux que vous envoyiez deux voitures, au 365 Baldwin à Pasadena.
I was out in Pasadena all day looking for Berrutti.
J'ai été à Pasadena toute la journée à la recherche de Berrutti.
- I ´ ll Pasadena, Ma.
- Non merci, Maman.
we've got a slowdown on that south bound Pasadena freeway.
On a un ralentissement au sud de l'autoroute pour Pasadena...
I've just received a call from the J.P.L. in Pasadena.
Je viens de recevoir un appel de J.P.L. à Pasadena.