Pater перевод на французский
129 параллельный перевод
And now, friends, let us say an Our Father and a Hail Mary for the one who went adrift in the woods.
Maintenant, mes amis, un Pater et un Ave pour celui qui s'est écarté dans le Bois.
She'll be at least 20 minutes. Do come in and meet the pater and mater.
Venez donc rencontrer le père et la mère.
- Good-bye, pater noster.
- Au revoir, notre père.
- I will recite a prayer for you.
Je vais réciter un pater.
- Hello, Pater.
- Allô, père.
- What's this "pater" baloney?
- Tu m'appelles père, maintenant?
Now I'm ready to take you to Pater.
Je vous emmène à votre père.
I won't let Pater in till the ceremony's over.
Je ne le laisserai pas entrer avant la fin de la cérémonie.
- Oh, Pater?
- Père?
It's not worth it to play the grieving father.
Pas la peine de faire le pater dolorosa.
Father noster!
... - Pater noster!
My father was a teacher. He had loads of books.
Mon pater était instituteur, il avait plein de livres.
Or perhaps your father?
Ou peut-être ton pater?
10 Our Fathers and 10 Hail Marys.
Dix Pater et dix Ave.
Ita pater optime.
Ità, pater optime.
Mater! She called her father pater and her mother mater.
"Elle appelait son père" Pater "et sa mère" Mater "
I know, pater, but they're going to leave. Most people in delhi say very soon.
Ils partiront bientôt.
I thought pater was driving this train. I -
Victoria, c'est bien toi!
That's from Walter Pater.
C'est de Walter Pater.
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
You will say six A ves and a Pater Noster for that bit of vanity, Sister.
Vous réciterez six Ave Maria et un Notre Père pour cette vanité,
Pater Noster, qui es in caelis sanctificetur nomen tuum.
- Notre Père qui êtes aux cieux. - Notre Père qui êtes aux cieux. Que Ton nom soit sanctifié.
And he should say five Our Fathers and 15 Hail Marys.
Demande-lui de dire cinq Pater et quinze Ave.
Thus, I conclude, like father, like son, unless we wish to throw away Mendel's genetic laws.
"Talis pater, talis filius", dirai-je pour conclure. A moins de jeter aux orties les lois de Mendel.
Our Father who art in Heaven, Hollowed be thy name...
Pater noster, qui es in cælis, Sanctificetur nomen tuum...
Five Hail Father's and don't do it again.
Cinq Pater Ave Gloria et la promesse de ne plus recommencer.
For penance, 3 Pater, 3 Hail, 3 Glory. And act of contrition!
Pour pénitence, Pater, Ave, Gloire et acte de contrition!
i suppose pater thought they were a bit common except on the bleeding croquet lawn.
Je suppose que Papa trouvait cela trop ordinaire. à part sur le foutu terrain de croquet.
The Lord's Prayer says : "Forgive us our debts, as we forgive our debtors."
Le Pater Noster dit : "Effacez nos dettes, comme nous effaçons celles de nos débiteurs."
He may just figure he owes himself a padre.
II se figure peut-être qu'iI a droit à un pater.
I knew it just like the Lord's Prayer.
Comme Ie Pater Noster.
Ten "Hail Marys", ten "Our Fathers", ten whatever.
"Dix Ave, dix Pater, n'importe quoi."
Your daddy going to kill that man.
Ton pater va Ie tuer, ce type-Ià.
If you waste them, 3 Pater, Ave e Glorias for 6 months
Et si elles se gâtent, trois Pater pendant six mois.
So, Pater, Ave e Gloria.
Alors, on récitera les Pater.
Our Father who art in heaven...
- Pater Noster, qui es in caelis...
If he's his father's son then he's his father's son.
Si c'est le fils du père... C'est le fils du père! Justement, talis pater...
In praise of the Virgin Mary, one Our Father and one Hail Mary.
En louange à la Vierge Marie, un Pater et un Ave.
You wear it when you're with all them swells.
Tu le mettras pour é pater tous tes rupins!
He said I was to wear it when I'm with all the swells.
Il a dit que je le mette pour é pater les rupins.
But being the Pope and Head of the Church of Christ the merciful, I'll turn the 30 days into 30 Pater, Ave and Gloria to be said 30 times a day, for 30 days.
Mais étant le pape et le chef de l'église miséricordieuse du Christ, pendant les 30 jours, vous ferez 30 Pater, Ave et Gloria qui seront dits 30 fois par jour.
For your penance, say ten Hail Marys and ten Our Fathers and make an act of contrition.
Récitez dix Ave Maria, dix Pater, et faites acte de contrition.
As Walter Payton described her, the head upon which all the ends of the world are common.
Comme Walter Pater l'a décrite, "C'est la tête sur laquelle reposent tous les problèmes du monde, et ses yeux sont un peu fatigués."
It says,'chronos eratos pater','time is the father of love'.
il est écrit : "chronos eratos pater",
My heart sees rats, Pop.
Mon cœur voit des rats, Pater.
Shit. Tell your old man he's a real chump.
Merde... il est malade, ton pater!
Congratulations, pater.
Bravo, ma chère coéquipière.
I did the best i Could, red man.
Récitons ensemble un Pater. " Notre pére...
The Pater is praying for Mariakirche in Westhafen, so that the explosions may not harm it.
Le Père prie pour Mariakirche dans le Westhafen, de sorte que les explosions ne puissent pas l'endommager.
The pater wants to be fair, but money isn't elastic.
Père veut être juste, mais l'argent n'est pas élastique.
When I was her age, I used to wait just there for pater to come by,
A son âge, j'attendais là le passage de mon père.