Patterns перевод на французский
2,095 параллельный перевод
But there were accelerant pour patterns, a flashover.
Mais il y avait des accélérateurs permettant un embrasement.
Sometimes gas is used as a thinner for paints and varnishes, and if burned, can be mistaken for pour patterns.
Parfois l'essence est utilisée comme diluant des peintures ou des vernis, et cela peut induire en erreur en cas d'incendie.
I'm seeing alligator patterns in that room right over here.
je vois des motifs d'alligators dans cette pièce, juste là.
There are certain rhythms, certain key changes, chord patterns that we all, as humans, respond to.
On trouve certains rythmes, certains changements de tons, des accords que nous, humains, reconnaissons.
All patterns show isolated activity.
Tous les modèles montrent une activité isolée.
I mean, he figured out the patterns Gormogon used that led us to the vault.
Il a déchiffré les motifs de Gormogon ce qui nous a mené au coffre-fort.
Judging from the dust patterns on the top of her dresser, it looked like some picture frames were removed.
Si on examine la poussière sur sa commode, des cadres de photos ont été dérobés.
Yeah, but the only way the tire patterns made any sense was that when the car ran over the body, it suddenly turned to the right.
Les motifs des pneus n'ont de sens que si la voiture a soudainement tourné à droite en écrasant le corps.
It's unfortunate that so many of these released criminals fall into the same destructive patterns of behavior.
Il est malheureux que tant de criminels libérés retombent dans des travers aussi destructeurs.
She tracks migration patterns.
Elle étudie les migrations.
This baby reads patterns of movement left behind by organic materials.
Ce joujou lit les traces laissées par des matériaux organiques.
I can program the surveillance satellite to identify patterns similar to one Alex sold the government.
Je peux programmer le satellite pour identifier les séquences similaires à celles qu'Alex a vendues à l'État.
And i've got a clear picture of the blood flow patterns In his brain.
Et j'ai une image claire de la structure des flux sanguins de son cerveau.
We need you to review these, look for patterns, and offer analysis by way of memo.
Analysez-les, recherchez les schémas habituels et proposez une analyse par note.
People with OCD repeat patterns in their lives in order to stave off psychological panic.
Les gens avec des TOC répètent des schémas dans le but de surmonter leur panique psychologique.
Now, if we ask which of Jared Addison's set patterns have recently been disrupted,
Maintenant, si nous demandons lequel des schémas de Jared Addison a été perturbé récemment,
It wasn't just his patterns he was destroying, it was hers.
Ça n'était pas que son obsession qu'il détruisait, mais aussi la sienne.
But they both look like the patterns from the victim's shoes.
Mais ils ressemblent tous les 2 à la semelle de la victime.
We need to go back and re-examine each of the patterns.
Il faut qu'on retourne examiner tous les modèles.
Brain patterns are as unique as fingerprints.
Le schéma cérébral est aussi unique que les empreintes digitales.
This is about breaking these destructive patterns in our lives.
Il s'agit de briser ces modèles destructeurs dans nos vies.
So I applied a deconvolution operator to filter out spectral interference from other plants on the Channel Islands, then created a neural-network algorithm to learn to recognise known spectral patterns based on training sets. Ha, ha.
J'ai donc utilisé un appareil de déconvolution pour filtrer l'interférence spectrale des autres plantes sur les îles Channel, puis un algorithme à réseau de neurones pour reconnaître les récurrences spectrales à partir des séries de données.
I want to see the forensic blast patterns.
Je voudrais voir l'analyse des explosions.
Oni reports a change in patrol patterns.
On rapporte un changement dans les itinéraires de patrouille.
Tunnel entrance, traffic patterns, security.
L'entrée du tunnel, les panneaux routiers, la sécurité.
They analyzed the data on the Puppet Master and... this gave us an understanding of her behavioral and code patterns. Ultimately, this enabled us to devise a strategy... in which we lured her program into a designated body.
Ça nous a permis d'établir sa grille de code et d'introduire son programme dans un corps de notre choix.
Mr. Patmore, I'm gonna give you a variety of different stimuli so we can take a look at the wave patterns generated.
Bien, M. Patmore, je vais vous donner différentes impulsions pour qu'on puisse regarder les ondes générées.
What's it called, "clashing patterns digest"?
"En contradiction avec la mode"?
Yesterday reminded me of how easy it is to fall back into old patterns.
Hier m'a rappelé comme il était facile de retomber dans les vieilles habitudes.
Eleanor can't find half her patterns.
Eleanor ne retrouve pas la moitié de ses dessins.
And I adapted one of your old patterns.
Et je l'ai adapté sur un de vos vieux modèles.
We need your advice on what patterns they go with.
On a besoin de tes conseils sur ce qui va avec les modèles.
- We're gonna fall into the same patterns -
- Nous retombions dans les mêmes modèles.
I've reset the scanner to search for bio-damper interference patterns.
J'ai programmé mon scanner pour détecter les interférences du bio-absorbeur.
Primitive cultures across the universe charted the patterns of the stars.
Les cultures primitives de l'univers établissaient des schémas stellaires.
Curve patterns are consistent with the outer edge of a shoe.
Les formes sont cohérentes avec le bord extérieur d'une chaussure.
I studied the odd fold marks And wear patterns in the original document.
J'ai étudié les anciennes marques de pliures et les marques d'usure dans le document original.
Well, the directionality of the fragments paired with flash patterns and high traces of lithium cobalt oxide definitely seem to confirm Sid's theory about it exploding, but I still managed to get a serial number off it and contacted the manufacturer
Et bien, les directions des fragments couplées avec les traces d'oxyde de cobalt de lithium semblent confirmer définitivement la théorie de Sid pour l'implosion, mais j'ai tout de même obtenu un numéro de série pour contacter le fabricant.
Spend enough time with someone, and they begin to notice your patterns.
Passe du temps avec quelqu'un et il commence à cerner tes manies.
There are patterns in everything.
Chaque chose a un dessein.
A crisis that cannot, anymore, accept the old norms, the old patterns,
Une crise qui ne peut plus, accepter les vieilles normes, les vieux modèles,
You're 800 years old and super-smart, so it's not like our speech patterns aren't something you could mimic with a minimum of effort.
Vous avez 800 ans et vous êtes super malin, alors c'est pas comme si notre façon de parler n'était pas quelque chose que vous pourriez imiter avec un minimum d'effort.
I knew I didn't recognize these star patterns.
Je savais que je ne reconnaissais pas ces systèmes d'étoiles.
You can recognize star patterns with the naked eye?
Tu peux reconnaître des systèmes à l'oeil nu?
Think of patterns in crowds.
Pense à une foule.
Crowds move in general patterns.
Une foule se déplace selon certains schémas.
Relatively minor events in specific areas can change the overall patterns for everyone even if most never see what created the change.
Des incidents mineurs dans des zones précises peuvent changer le schéma général, même si ça passe inaperçu aux yeux de la plupart.
I knew I didn't recognize these star patterns.
Je reconnaissais pas ces constellations.
You can recognize star patterns with the naked eye?
Tu peux les reconnaître à l'oeil nu?
A white yurt with patterns on it like this... a TV, my own farm.
J'aurai une yourte blanche décorée, un téléviseur et ma ferme à moi.
It's a science. It tries to determine underlying patterns in chaotic systems : Weather, ocean currents, blood flow, that sort of thing.
C'est une science qui essaie d'établir les schémas de différents systèmes chaotiques, comme le temps, les courants océaniques, le flux sanguin, ce genre de choses.