Payment перевод на французский
3,459 параллельный перевод
I can't afford to make another payment if I'm going to- -
Je ne peux pas me permettre un autre paiment si je dois...
And the payment?
Et le paiement?
'Cause I told him the balloon payment's going away.
Parce que je lui ai dit que le ballon paiement partait.
No balloon payment.
Pas de payement ballon.
This guy probably was late with a payment.
Ce gars était probablement en retard pour un paiement.
Also, accounting spoke with Chloe's mom about payment.
Aussi, le comptable a parlé avec la mère de Chloé pour le paiement.
I will figure out a deferred payment plan.
Je trouverais un moyen de différer le paiement.
Perhaps, but it's a bit late to figure that out when we had made the initial payment.
Peut-être, mais c'était un peu tard pour t'en rendre compte. On avait déjà versé la caution.
They must have payment information, passport, registration numbers.
Ils doivent avoir des factures, des informations, des passeports, des numéros d'immatriculation.
- Can't afford a down payment.
- On ne peut pas se permettre un acompte.
Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate.
Le père de Victoria et moi travaillons sur plan de remboursement avec un taux d'intérêt très raisonnable.
Your payment.
Ton payement.
So we have no way of tracing him or the payment.
Donc nous n'avons aucun moyen de le tracer lui ou le paiement.
- Even with the payment, it is still difficult to get access to some ships and terminals. Rotterdam, Hamburg, Stavanger, and St Petersburg.
Même en payant il est difficile d'avoir accès à certains bateaux, ou certains ports, Rotterdam, Hambourg, Stavanger, et St Petersbourg.
Chance to hold that medal in my hands- - the highest honor our country can bestow on a hero- - that was payment enough.
La chance de tenir cette médaille entre mes mains, le plus grand honneur que notre pays peut accorder à un héros, était mieux qu'un paiement.
This is not a credit card payment.
Ce n'est pas un paiement en carte de crédit.
- for a down payment on a house.
- pour l'acompte d'une maison.
She made a-a down payment on the apartment already.
ELle a déjà fait un accompte pour cet appartement
The gold is an interest payment on a trillion dollar plus loan we have with China.
L'or est un paiement intéressant sur un billion de dollars en plus des prêts que nous avons avec la Chine.
- There will be payment, but no deals- - only demands.
Je suis sûr qu'on peut s'entendre. Il y aura un paiement, mais pas de négociations. Seulement des exigences.
"Dear Violet, we are pleased to inform you " that your next bursary payment is now available. "
"Chère Violet, nous avons l'honneur de vous annoncer que votre prochaine échéance de bourses est disponible".
So many of them are delinquent in payment.
Oui! Ils sont si nombreux à ne pas payer à temps!
Abby found an e-mail on the accountant's PC about an overdue payment on this rental house.
Abby a trouvé un e-mail sur le PC du comptable. au sujet d'un retard de paiement sur cette maison de location.
I gave them this week's payment, but they're worried.
Je leur ai donné le payement de la semaine, mais ils étaient inquiets.
Well, he said they were payment for sex.
Et bien, il a dit qu'il y avait des paiements contre du sexe.
Well, I've paid the minimums on all the credit cards, sent in my first tuition payment and conveniently forgot to sign the check, so I think it'll buy us another week.
Et bien, j'ai payé les minimums sur toutes les cartes de crédit, dépensés au premier paiement des frais de scolarité et commodément oublié de signer le chèque, donc je pense que ça va nous acheter une autre semaine.
I sold two kidneys for a down payment on my house.
J'ai vendu deux reins pour verser un acompte pour ma maison.
You were 5 days late in your April payment, so you're a liar.
Vous aviez 5 jours de retard sur votre paiement d'avril. alors vous êtes un menteur.
Oh! And by the way, the Jersey Share kids pitched in for the down payment.
Au fait, ceux de l'autre émission ont participé aux frais.
You only signed the contract but didn't get any payment from Anthony yet.
Tu as juste signé un contrat mais tu n'as reçu aucun paiement d'Anthony encore.
Please send the payment to Kang Hyun Min!
S'il vous plait envoyez le paiement à Kang Hyun Min!
You just need to pay the penalty for breach of contract, which is three times the payment.
ce qui représente trois fois le paiement.
Three times of the contract payment will do, right?
pas vrai?
Aren't you ashamed as actors? For 1 % of your payment, no, for 0.1 % of your payment, all those nameless actors and staff are working without any complaints.
Vous n'avez pas honte d'être de tels acteurs? et le staff
A promise of payment.
Une mise à prix.
The payment for Ray's services.
Le paiement pour le boulot de Ray.
I want payment, Tom.
Je veux que tu nous payes, Tom.
Payment. I want $ 5,500 dollars, is what... Hello?
Je veux 5,500 dollars, c'est ce que- - Allo?
Hoping I can get that payment, buddy.
J'ai pas eu ton paiement, mon vieux.
- is a payment.
- est un paiement.
Consider what I am about to tell you a down payment.
Alors, voici un acompte.
We can help with a payment plan, or a medical loan.
Nous avons un programme de paiements mensuels, ou un prêt de soins de santé.
Mercenaries of Florentina, in payment for reclaiming the Holy Land, your Immaculate Father hereby absolves you of all your sins.
Mercenaires de Florentina, en paiement de la récupération la Terre sainte, votre Immaculée-Père par la présente vous absout de tous vos péchés.
Um, I just got a call from our partners and they haven't received any payment yet from our oil refinery.
J'ai reçu un appel de nos pattenaires, et ils n'ont pas encore reçu de règlements de notre raffinerie.
Well, they... they received the bank credit, but they're delaying payment.
Et ben, ils ont eu l'argent de la banque, mais ils retardent le règlement,
Or if I couldn't get to the bank for some reason and didn't make the payment on time, then what?
Si je ne pouvais pas aller a la banque pour une raison et que je ne faisais pas le paiement dans les temps, qu'est-ce qui arriverait?
You think this is a fucking down payment plan?
Il fait des paiements en plusieurs versements?
Seriously, I hope they accept fruitcake as payment because I don't know what I'm going to do.
Sérieusement, j'espère que je peux payer avec des gâteaux aux fruits, parce que j'ai plus un sou.
I just know that Sofie had trouble paying the last payment for Stigge.
Tout ce que je sais, c'est que... c'est que Sofie a eu du mal à verser à Stigge le dernier règlement qu'il attendait.
But we only accept payment through credit card or cash.
Vous savez quoi?
First payment this Friday.
Tu parles à Kathy.