Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Pencils

Pencils перевод на французский

620 параллельный перевод
♪ Stapler, ten pencils ♪
Agrafeuse, dix stylos
I don't see any girls hauled in here... for pushing pencils around on paper or massaging a typewriter.
Je ne vois aucune dactylo arrêtée pour avoir manipulé son crayon ou massé sa machine.
I shall get a nice box of Faber's drawing pencils. I really need them.
Et moi une boîte de crayons à dessin! Il m'en faut!
She'll like that, and it won't cost much and then I'll have some left over for my pencils.
Ce n'est pas cher. Il me restera des sous pour mes crayons!
All I need is a tin cup and some pencils.
- Il ne me manque plus qu " une sébile.
That's why they put rubber on the ends of pencils.
C'est pour ça qu'il y a des gommes au bout des crayons.
- Well then! A tissue, his watch, a bunch of keys, two pencils and a wallet.
Il avait un mouchoir, une montre, un porte-clés, 2 crayons, un portefeuille.
Knives can sharpen pencils.
Avec un canif, on taille un crayon.
Get pencils and paper, quick!
Du papier et des crayons, vite!
Why should you take other things? Pencils, knives...
C'est comme le reste, les crayons, les couteaux...
I know where they are, without any old maps, or scratches, or spiders, or pencils.
Je sais où ils sont, sans aucune carte, ni marques, ni toiles d'araignée ou crayons.
You'd better take out your pencils.
Sortez vos stylos.
When I have a house of my own, it's going to be full of well-sharpened pencils.
Plus tard, ma maison sera remplie de crayons bien affûtés.
Pencils these days, not worth the paper they write on.
Les crayons ne sont plus ce qu'ils étaient.
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side.
De la paperasse, 5 crayons bien taillés et un bloc pour les calculs et griffonner?
To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table... and those pencils are scalpels and bone chisels.
Un inspecteur est un chirurgien, ce bureau, une table d'opération, et ces crayons, des scalpels.
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business.
Je tape, je prends les messages et je m'occupe de mes affaires.
- A box of Faber's drawing pencils for me!
Moi, des crayons à dessin.
I would like to look at your Faber's drawing pencils.
- Je voudrais des crayons à dessin.
I would like a dollar's worth of Faber's drawing pencils.
Je voudrais des crayons à dessin pour un dollar.
And it won't cost much. Then maybe I can keep some of my pencils.
Ce n'est pas trop cher... je pourrai garder quelques crayons.
The sun rises on the journalists, my dear ex-director, who've abandoned their pencils, on the condemned men who abandon this life, and on the milkmen, who make their rounds in the city.
Et l'aube, mon cher ex-directeur, se lève sur le pâle journaliste, qui abandonne les plombs, sur le condamné qui abandonne la vie, et sur les laitiers qui déambulent de par la ville.
- I want some pencils!
- Il me faut des crayons!
First prize we ever got - four gold pencils.
Le premier prix que nous avons eu, quatre crayons en or.
Sitting in your study sharpening pencils, listening to music.
Dans ton bureau à écouter de la musique?
Don't worry, I won't have to sell pencils.
Ne vous en faites pas. Je n'aurai pas à vendre des crayons.
I could have been on the covers of matchboxes, pencils anything you can think of.
J'aurais pu être sur des boîtes d'allumettes... sur des stylos, sur tout.
Books and paper and pencils.
Des livres, du papier et des crayons.
The thick, shiny paper and the pencils out of the sixpenny tray.
Le papier épais, brillant... et les crayons les plus onéreux.
Every morning she arrived early, her pencils sharpened... her paper out, her secretary on tap... then she'd sit there for eight hours trying to think of something to do.
Chaque matin, elle arrive tôt, ses petits crayons... ses documents, sa secrétaire... puis huit heures assise à ne savoir que faire.
I shall buy you a box of pencils and a ledger for a wedding present.
Je vais t'acheter une boîte de crayons et un livre de compte en cadeau de mariage.
I sharpened your pencils, and new manila envelopes are in there.
Vos crayons sont taillés et je vous ai préparé des enveloppes.
Why is it men always stuff their pockets full of pencils?
Cette manie de fourrer des crayons gras dans les poches!
Want some rubber strings tooth-brushes, pencils, brushes?
Alors... laissez-vous tenter. Elastique, brosse à dents, crayon, brosse à tout faire...
Pencils, rubber strings, tooth-brushes, brushes?
J'ai tout ce que vous voulez : crayons, élastique, brosses à dents, brosses à tout faire...
I had to buy pencils.
Il m'a forcée à lui acheter un crayon!
Your American negotiators just broke three pencils in sharp fighting for Pork Chop Hill.
Les négociateurs américains ont cassé trois crayons dans leur lutte pour Pork Chop Hill.
Mostly, I'd sharpen pencils.
Je taillais mes crayons.
Keep'em movin'. Get pledge cards into their hands, and don't forget the pencils.
Donnez-leur les promesses de conversion et n'oubliez pas les crayons.
And tell Captain Swanson to have plenty of paper and pencils on board.
Il faudra du papier et des crayons à bord du yacht.
My time pencils.
mes retardateurs.
My wife will be selling pencils!
Ma femme vendra des crayons.
You'll find paper and pencils in your desks.
Vous avez du papier et des crayons.
And they've eaten nothing but coffee and pencils in all that time. - Excuse me.
ils ne font que boire du café et mâcher leurs crayons.
Tonight, gentlemen, there are reporters present. So get out your pencils.
Messieurs les journalistes à vos stylos :
A couple of good rights to that eye... you can buy him a tin cup and some pencils.
Deux bons coups sur l'oeil et on peut lui payer une sébile.
Listen... the doc said if you take a couple more bangs on that left eye... you'll end up selling pencils.
Ecoute. Si tu reçois encore un coup, tu pourras vendre des crayons.
Young Whitsett is back sharpening pencils.
Il est retourné tailler des crayons.
Would you please provide some pencils and erasers?
Bien, faites préparer des crayons et des gommes.
We have blue pencils, no red.
Pas de stylos rouges. Des bleus.
The one who's biting her pencils!
Celle qui mange les crayons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]