Phase one перевод на французский
420 параллельный перевод
Phase one of the Nazi plan, called for the RAF to be knocked out of the air..... but the men of the RAF, hadn't read the Nazi plan.
La Phase Un du plan nazi consistait en la destruction de la RAF, mais les hommes de la RAF n'avaient visiblement pas lu ce même plan.
Maybe that way they could crush the stubborn British spirit. Never mind control of the air. Never mind Phase one, Phase two and Phase three.
Peut-être pourraient-ils ainsi éviter ces redoutables Spitfire et Hurricane et briser le mental obstiné des Britanniques.
Never mind Phase one, Phase two and Phase three. Now concentrate on bombing the people themselves into submission.
Oublions le contrôle des airs, oublions la Phase Un, la Phase Deux ou la Phase Trois ;
Far away from the eyes of inquisitive, gossipy Washington... in secluded, country estates requisitioned by the government... O77 candidates entered phase one of training.
Loin du regard inquisiteur de Washington... dans un domaine réquisitionné par l'Etat... les candidats de l'O-77 entamaient leur formation.
Phase one of Operation Split-Up coming up.
La phase 1 de l'opération Séparation commence.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
La phase 1 sera la miniaturisation du sous-marin, de l'équipage, de l'équipe médicale pour l'injecter dans la carotide.
We will proceed to final phase one.
Bien. Passez à la fin de l'étape 1.
That phase one is intended to intimidate the population to search houses, to find and arrest resistance.
La phase n ° 1 est d'intimider la population et de fouiller les maisons pour neutraliser la Résistance.
But am I to understand that if there is resistance during phase one, you would then go to phase two and even to phase three, which would mean the destruction of the entire city?
Dois-je comprendre que si la Résistance contrecarre la phase n ° 1, vous passeriez à la phase n ° 2 ou même la phase n ° 3, à savoir la destruction de la ville?
He will only go to phase two if phase one should prove to be a failure.
Il n'emploierait que la phase n ° 2 si la première échouait.
Sector one reports phase one successful.
Secteur Un : Phase un réussie.
Sector four reports phase one operative.
Secteur 4, phase un opérationnelle.
Phase one to continue until further orders. Yes, sir.
Poursuivez phase un jusqu'à nouvel ordre.
All sectors, from commanding general, phase one to continue until further orders.
A tous les secteurs, poursuivez phase n ° 1 jusqu'à nouvel ordre.
Phase one completed.
Phase n ° 1 accomplie.
Operation Hartmann, phase one, will begin tomorrow, 18 July, at 0915 when the lance corporal reports to the railway station.
L'opération Hartmann débute demain, 18 juillet, après son rapport à la gare.
You see, my dear Bloom, phase one is complete.
Tu vois, la première phase est terminée.
- Phase one separation normal.
Séparation phase 1 normale.
And now let's be off to conclude phase one, shall we, nephew?
Et maintenant, mon neveu, finissons-en avec la phase un, d'accord?
Are you ready for phase one, Raymond?
Tu es prêt pour la phase 1, Raymond?
Phase one--the filthiest gesture in the world.
Phase 1--le geste le plus abjecte du monde.
In phase one, we use his friend, Josephson, to lay a trap.
La première : Nous utilisons son ami Josephson.
Kane, inform the royal council and witnesses that Phase One has begun, and leave us now.
Kane, informez le Conseil Royal et les témoins que Phase Un a commencé. Et laissez-nous, maintenant.
Of which Phase One is the first part?
Donc, Phase Un est la première partie, je suppose.
Oh, phase one.
Oh, la phase un.
It has that, but in a couple of months you won't be able to distinguish... phase one from phase three to phase...
Oui, mais dans deux mois vous ne pourrez plus distinguer... la phase un de la phase trois de la phase...
Now, listen, finish one phase of the speech then imagine that someone...
Alors, terminez une phase de la tirade puis imaginez que quelqu'un s'y oppose.
- That's quite all right, except... just the one phase of it : you.
Ce n'est pas grave, je l'accepte. Sauf une partie, celle te concernant.
One of our carriers is already at sea waiting to carry out the initial phases of this strategy.
L'un de nos porte-avions est déjà en mer, pour la première phase de cette stratégie.
These maps cover only one small phase of the project... known to us as Plan B.
Ces cartes ne couvrent qu'une phase... de l'opération que nous appelons Plan B.
At this point in your training, you guys could figure on a big liberty, but it don't look like we're gonna get one on account of the way a certain bluejacket has been acting up.
À cette phase de L'entraînement, vous pourriez avoir une permission, mais on ne dirait pas que vous en aurez une à cause du comportement d'un certain marin.
Permit me to observe the illusion that you can be happy with one woman it's a phase man goes through.
Permettez-moi d'observer qu'on peut être heureux avec une femme, c'est une phase par laquelle on passe.
Nature moving out of one phase into another.
la nature qui passe d'un stade à un autre.
Now, this phase in your training is probably the most important one.
Voici la plus importante phase de l'entrainement.
Finally, there was only one phase of the entertainment industry left... so we went there.
Enfin, il ne restait plus qu'une phase de l'industrie du spectacle... et nous nous y rendîmes.
One phase of my education is completely lacking.
Il manque une chose importante à mon éducation.
Stage one.
Phase 1.
Zeenon 6, zeenon 6, due to near exposure, must abandon this phase of expectation one on west coast.
Xénon six, Xénon six. L'opération ayant failli être révélée, il faut abandonner cette phase d'Espoir Un sur la côte ouest.
For the sake of argument. Let's assume they have got one in the experimental stage.
Imaginons qu'ils soient en phase d'expérimentations.
- Phase one.
Phase Un.
Alright sergeant, stage one.
Sergent, phase une.
Phase one complete, Lola.
Phase 1 terminée, Lola.
I think we got phase one licked.
C'est arrangé.
A far more sophisticated intrusion avoidance device known as schizophonetic partition was evolved by one of the female subjects during the group isolation sanatorium phase.
Un mécanisme de défense plus subtil appelé partition schizophrénique....... fut développé par un sujet féminin au cours de l'isolation du groupe.
Stage One alert, please.
Alerte de phase un.
All crew to Stage One.
Toutes les équipes en phase un.
in a manner still obscure, we knew one phase of the adventure would end.
d'une manière encore obscure, nous savions qu'une phase de l'aventure allait s'achever.
Ourspotlight this weekk is on the one and only Oscar.
Cette semaine, la première phase de notre magazine est consacrée à Oscar
I wanted to get your impressions of one phase... here.
J'aimerais ton avis sur une phase... Regarde.
Well, it could freeze certain parts at one evolutionary stage, While the other parts continue growing. You follow?
Il peut bloquer des parties en début de phase, alors que d'autres croissent.
What was step one?
Quelle était la phase 1?
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20