Picking перевод на французский
9,204 параллельный перевод
I'll bet you're still picking pills out of the rug.
Je suis sûr que vous ramassez encore des pilules de la moquette.
This kid was picking on me for years.
Un gamin qui s'acharnait sur moi depuis des années.
The bully picking on the spazzy kid, trying to get him to freak out?
La brute s'en prenant au gogol et qui lui fout des coups de pression.
Bad enough he could get her sicker, but I find her practicing lock picking?
Assez mauvais il pourrait la rendre plus malade. Mais je l'ai trouvée en train de crocheter une serrure
What happened to picking up a phone, taking the girl out, making out a little.
Ça ne se fait plus de prendre le téléphone, de parler à la fille, de se tripoter un peu?
After the picking?
Après la cueillette?
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples
Je suis une scientifique j'utilise mes ressources, et le meilleure perd son temps à ramasser des pommes.
I'm new to the picking crew. I thought they said here.
je suis nouveau à l'equipe de coeuillettte, j'ai pensé qu'ils avai di ici
Ahh... You're in Paris, picking off immortals one by one, but you realize, ha!
T'es à Paris, tuant des immortels un à un et tu réalises!
Fernando Galeano and Kiko Moncada, basically picking up where Carlos Lehder left off.
Fernando Galeano et Kiko Moncada. Ce dernier a remplacé Carlos Lehder.
You don't have to worry about your future or picking the right college.
Tu n'as pas à te soucier de ton avenir ou à choisir la bonne université.
Danny's picking me up.
Danny viens me chercher.
I thought your dad was picking you up earlier to pack.
Je pensais que ton père était venu te chercher tout à l'heure pour faire vos bagages.
What about him, like, picking him up from school and holidays?
Et lui, la sortie de l'école, les vacances?
Okay, guys, stop picking on him.
Ok, arrêtez de vous en prendre à lui.
I had to ditch my cell and she ain't picking up'cause she don't recognize the number.
J'ai dû laissé tomber mon téléphone et elle ne répond pas parce qu'elle ne reconnaît pas le numéro.
No one's picking up at Truth.
Personne du Truth, d'ailleurs.
He's not picking up. He's not picking up.
- Il ne répond pas.
What? Oh, picking Billy up at school?
De chercher Billy à l'école?
What if it turns out to be, like, picking up trash on the side of the road?
Et si on doit ramasser des ordures sur le bord de la route?
Well, good job picking the worst way imaginable.
Tu as su choisir la pire façon possible.
My friends are picking on me.
Mes copains me harcèlent.
You guys picking up on this?
Pas vous, les mecs?
Uh, we're just picking out centerpieces...
Euh, on est en train de choisir les décorations de tables...
If Boz goes away, we're gonna have a field day picking off the rest of them.
Si Boz va en prison, nous aurons un grand jour pour récupérer le reste du gang.
Well, I must admit that having a third set of experienced hands would be useful in picking up the slack, but know this... you come back, you come back as subordinate to me with the full respect and deference that implies.
J'avoue qu'un troisième chirurgien expérimenté nous aiderait à rattraper le retard. Mais je vous préviens... Si vous revenez, vous serez mon subordonné.
And he's picking the tomatoes out of his salad just like I do.
Et il enlève les tomates de sa salade exactement comme moi.
I am certainly picking up the check.
Je vais certainement prendre le chèque.
Chloe's not picking up.
Chloé ne répond pas.
'We can't risk the metal detectors picking up'the blasting caps and weapons.
"Nous ne pouvons pas risquer que les détecteurs de métaux détectent" "Les détonateurs et les armes."
Since you're not picking up what I'm putting down, I'll explain it to you.
Puisque vous n'avez pas l'air de percuter, je m'explique.
Independence, we are picking up storm activity.
La tempête est toujours là. Bon sang!
I should be here in the morning. Make sure Deb's not packing a bag to elope and picking out baby names.
Je devrais être ici dans la matinée, m'assure que Debs ne fasse pas ses valises pour s'enfuir et ne choisisse pas des noms de bébé.
I think by "helping out," Rasheed meant mopping the toilets and picking up towels. Judging by the ass-kicking I saved you from, I'm not the one in need of moves.
Rasheed voulait dire nettoyer les toilettes et ramasser des serviettes, et à en juger par le bottage de cul dont je t'ai sauvée,
- Just picking up what I see.
J'assimile juste ce que je vois.
But he's not picking up?
Mais il répond pas?
Yeah, well, the rest of you are gonna be waltzing off to sorority rush and I'm gonna be stuck picking up trash in Rosewood.
Vous autres irez valser aux soirées étudiantes et moi, je serai coincée à ramasser les ordures à Rosewood.
Hey. I thought I was picking the kids up today.
Je pensais que c'était à moi de récupérer les enfants.
When you were picking through the bones and burnt flesh at the World Trade Center, that belief work for you then?
Lorsque vous récupériez les os et la chair brûlée, cela vous a aidé?
- Thanks for picking me up.
- Sale con!
~ Picking me up about six.
~ Ils me prennent à six heures.
He's not picking up.
- Il répond pas.
All right, this is the 200th time I'm calling and you not picking up.
Petit merdeux, tu réponds à aucun de mes appels.
You picking her up?
Tu vas la chercher?
I'm too busy picking out an outfit for my date with Jimmy.
Je suis trop occupée à choisir une tenue pour mon rencard avec Jimmy.
I am formally picking the Gramercy location as the replacement for the St. Joseph's Seminary site.
je désigne officiellement le site de Gramercy pour remplacer le séminaire Saint-Joseph.
He's just, he's picking me up.
Il est venu me chercher.
Oh, will you stop picking on your sister?
Tu veux bien arrêter de taquiner ta sœur.
What are you picking it up with your hands? What are you...? !
Qu'est-ce que vous...?
Normally there'd be trophy chatter, but they're picking nothing up.
Aucun ne s'est vanté.
She's not picking up.
- Pas de réponse.