Pies перевод на французский
1,253 параллельный перевод
- We ain't here to bid on no cakes and pies.
- Je ne suis pas venu pour des gâteaux.
- [Lumiere ] Mince pies. - [ Mrs Potts] Potatoes. - Gravy.
Qu'est-ce que c'est que ça?
- # Tons of turkey # - # And cranberry sauce and mince pies if we're good #
Gaston, il faut vous ressaisir. J'aime pas quand t'as l'air malheureux, Gaston
Yoo Hoo. And Moon Pies.
Choco-Lait et Choco-Crackers.
I'm going to California. Just leave me the Moon Pies.
Laisse-moi les Choco-Crackers.
He's got a lot of fingers in a lot of pies.
II ést mêlé à dés tas dé chósés.
We've got our fingers in many pies.
Nous nous occupons de tout.
BY DEVELOPING EDIBLE MUD PIES FOR STARVING ORPHANS
Oui, le cortex.
He's gonna change the way we think about getting hit by pies.
Il va révolutionner le coup du gâteau à la crème.
Well, there's nothing corny about fresh-faced youngsters skipping to school... scraping knees and spelling bees... and pies cooling softly on the windowsill. [Chuckles]
Les gamins qui font l'école buissonnière, les genoux abîmés, les concours d'orthographe, et les tartes sur les rebords des fenêtres, c'est pas banal.
And you didn't make the pies today.
T'as même pas fait tes tartes!
Found him in a dumpster behind the House of Pies.
Trouvé dans une poubelle derrière un resto.
He's got a couple of dirty little fingers in a couple of dirty little pies.
Il trempe deux ou trois doigts sales dans deux ou trois affaires pas très propres.
- No, baby, three whole pies.
Non, trois tartes entières.
# Rocking on your rocking chair, baking cakes and pies
# Tu te balances sur ton rocking chair, tu cuis des gâteaux et des tartes
Why don't you finish off these pies?
Tu veux bien finir les tartes?
Your usual bucket of ice cream covered with miniature pies?
Votre pot de glace habituel couvert de mini-tartes?
Funniest man alive, prince of pies...
Le plus drôle du monde? Prince des tartes?
Thank you, chickie-pies.
Merci, les poulettes.
No, you keep working on your pies.
Non, continue tes tartes.
Okay, now. Make way for my Presidential pies. See?
Laissez passer mes tartes présidentielles!
Who ate all the pies?
Qui a mangé les tartes?
You recall the pies on Mother's sill?
- Tu te souviens des tartes de maman sur la fenêtre?
As for me, I went temporarily insane and wound up here making pies out of shoes.
Ce maudit bébé me rend folle. Il arrête pas de rire. Même si je lui crie dessus.
My mother,'cause she could solve world hunger... with one of her blue-ribbon rhubarb pies... create world peace with one of her prayers... and still find time to look beautiful... for my dad, Lester Leeman.
Ma mère... parce qu'elle résoudrait La faim dans le monde avec sa tarte à la rhubarbe. Elle ferait la paix dans le monde avec une prière tout en se faisant belle pour mon père, Lester Leeman.
See that guy over there making pies?
Tu vois le mec là-bas en train de faire des pizzas?
- House of Pies.
- La cage au bétail?
Check out these pies.
Regarde ces tartes!
I'll buy you a whole one at the House of Pies.
Je t'en paierai un à la Maison des tartes.
- Is it about pies?
- Un gâteau?
My pies are done.
- Mes tartes sont prêtes.
Kyle's makin'mud pies!
Il va démouler un cake.
This could really spice up those pies I've been making.
Ça pourrait pimenter ces tartes que je fais.
Chickens go in, pies come out.
Les poulets y entrent les tartes en sortent.
What kind of pies?
Quel genre de tartes?
Chicken pies, you great lummox!
Au poulet, Imbécile!
In less than a fortnight, every grocers'in the county... will be stocked with box upon box... of Mrs. Tweedy's Homemade Chicken Pies.
Dans moins d'une semaine chaque grossiste de la région... Sera approvisionné de belles boîtes de tourtes venant de... chez Mrs. Tweedy.
Chickens go in, pies come out.
Les poulet y entrent, les tourtes en sortent.
Chicken pies.
Tourtes au poulet.
Not- - Not apple pies.
Pas- - Pas des tartes aux pommes.
- Chicken pies?
- Tourtes au poulet?
Three cheeseburgers, three French fries and three cherry pies.
Trois cheeseburgers, trois frites et trois gâteaux à la cerise.
" Whobilation, plentiful with candy canes and pies
" Whobilation, abondance de sucre d'orge et de tartes
- Are those pies fresh?
- Les tartes sont fraîches?
M. Vatel, the pies!
M. Vatel, les tourtes...
I ate nine pies and a meatball hero in one hour.
J'ai mangé neuf pizzas, et une méga-boulette de viande en une heure.
It wasn't nine pies.
Il n'y avait pas neuf pizzas.
- You guys, it was six pies. No hero.
- Les gars, il y avait six pizzas et aucune boulette.
- Stop eating those party pies.
- Mange moins de gâteaux.
Better not be telling me porky pies.
Me raconte pas de bobards.
How many pies do you have today?
C'est quoi, les tartes du jour?