Pillow перевод на французский
3,374 параллельный перевод
It's not about a pillow, corazon.
Ce n'est pas au sujet d'un coussin, mon coeur
What do you think of this pillow?
Qu'est ce que vous pensez de ce coussin?
What a great pillow!
Quel super coussin!
I don't like the pillow.
Je n'aime pas la coussin.
The pillow is sapping my will to live.
L'oreiller sape ma volonté de vivre.
Where's our pillow?
Où est notre coussin?
Then I bought one pillow.
Puis j'ai acheté un coussin.
If I let you win this pillow thing, you're going to want to change everything!
Si je te laisse gagner cette histoire d'oreiller. tu voudras tout changer!
It was never really about the pillow, rob.
Ca n'a jamais vraiment été à propos de l'oreiller, Rob.
I mean, I did sort of bring a chain saw to a pillow fight.
Je veux dire, j'ai en quelque sorte amener une tronçonneuse à une bataille d'oreillers.
Promise you'll put a pillow over my face
Promet moi que tu mettras un oreiller sur ma tête,
When I get really drunk and pass out in the gutter, he is my pillow.
Quand je suis vraiment ivre et écroulé dans le caniveau, il est mon oreiller.
- Sorry to interrupt the whole suffocating-yourself with-a-pillow thing,
- Désolé d'interrompre. tout ce truc du je-m'étouffe-moi-même-avec-un-oreiller
No, overacting would be me smothering you with that pillow.
Non, réagir excessivement, se serait t'étouffer avec cet oreiller.
♪ and I see you brought a pillow pet to this fight ♪
♪ matter of fact I blame you ♪ ♪ you gassed him ♪
♪ I'm on the block stackin'chips till it's day glow ♪
♪ now he'bout to be in I.C.U. ♪ ♪ and I see you brought a pillow pet to this fight ♪
Thought it was just pillow talk at first, then one day, she starts going on about he's got no other family besides her to challenge his will.
Je pensais au départ que ce n'était qu'une conversation sur l'oreiller, et un jour, elle commence à aller par rapport il n'a pas d'autre famille autre qu'elle pour contester le testament.
Then, you are going to get a needlepoint pillow with your face on it and the lead headline from a newspaper on the day you were born.
Des oreillers brodés avec votre photo dessus et le gros titre du jour de votre naissance.
You know the deal- - Leave or pillow head.
Tu prends la porte ou l'oreiller.
However, I knew that you might know that I knew to bring my own furniture, so I also brought my Jack Welch power pillow.
Cependant, je savais que vous sauriez peut-être que je savais qu'il fallait que j'amène mes propres meubles, donc j'ai aussi amené mon oreiller fétiche "Jack Welch".
All right, nothing left to remember me by but a hair dye stain on her pillow and enough DNA on the bedspread to clone an army of Morantos.
J'ai laissé aucun souvenir à part la teinture à cheveux sur l'oreiller et assez d'ADN sur le couvre-lit pour cloner une armée de Moranto.
I've come to refresh your pillow mint.
Je viens pour aérer votre literie.
Although the pillow I was given last night left me with a terrible crick.
Malgré l'oreiller de la nuit dernière, qui m'a laissé un terrible torticolis.
Well, your mom dating your coach should make for some interesting pillow talk.
Ta mère sortant avec ton coach devrait faire certaines conversations intéressantes sur l'oreiller.
So why don't I come on over to your house and take a shit on your pillow?
Et si je venais chez vous pour chier sur votre oreiller?
You have to have a good pillow.
Tu dois avoir un bon oreiller.
I thought maybe a new pillow would help me sleep.
Je pensais qu'un nouvel oreiller m'aiderais peut-être à dormir.
- You had her get you a pillow at 2 : 00 in the morning?
Tu lui a demandé de t'amener un oreiller à 2h du matin?
Not "a" pillow, three.
Pas "un" oreiller, trois.
They have a pillow bar.
Ils ont un bar à oreillers.
Oh, and by the way, the pillow bar does not serve drinks.
Oh, et d'ailleurs, le bar à oreillers ne sert pas de boissons.
- - And I don't mean pillow talk.
Et je ne parle pas des conversations sur l'oreiller.
- Oh, god. - We're thinking there was some pillow talk.
- On pense qu'il y a eu quelques discussions sur l'oreiller.
he's gonna have to strap a pillow onto it to sit down.
Il aurait eu besoin de se les bander avec un coussin pour s'assoir.
Lucky I give you a roof and a pillow, you worthless squib.
Tu as déjà de la chance que je te fournisse un toit, espèce de minable!
You know, Hector was on the couch, and I found myself standing over him with a pillow.
Tu sais, Hector était sur le divan, et je me suis trouvé debout sur lui, avec un oreiller.
Evidence of petechiae in both eyes, fresh bruising on the right side of Mr. Morton's nose, which could have happened if, say, someone was holding a pillow over his face.
Des traces de pétéchies dans ses yeux, une contusion sur l'aile droite de son nez qui pourrait provenir, disons, d'un oreiller plaqué sur son visage.
So she convinced you to go upstairs and smother him to death with a pillow while she created a distraction in the kitchen. Problem solved.
Elle vous a convaincu de monter et de l'étouffer avec un oreiller pendant qu'elle faisait diversion.
- Bastard covered her face with a pillow and stabbed her three times with a screwdriver.
- Le batard a couvert son visage avec un oreiller et l'a poignardé trois fois avec un tournevis.
- Stabbed three times, face covered with a pillow?
- Poignardée trois fois avec le visage recouvert d'un coussin?
- And the pillow?
Et l'oreiller?
Why the pillow over her face?
Pourquoi cet oreiller sur son visage?
Well, when it does, your pillow and your blanket will come back to you.
Quand ce sera le cas, ton oreiller et ta couverture te reviendront.
Yeah, I'm just gonna bring my pillow in there.
Oui, je vais juste emmener mon oreiller ici.
I end up alone in my hotel room, with the little chocolate on the pillow for company.
Je termine seule dans ma chambre d'hotel, avec pour seul compagnon le petit chocolat pres de l'oreiller.
The NCIS fairy left it under my pillow.
La fée du NCIS l'a mise sous mon oreiller.
If you knew the pillow talk I was capable of, Gibbs, you would never sleep again.
Si tu savais ce que je peux dire sur l'oreiller, tu ne dormirais plus.
- How do you fight to the death with a broomstick with a pillow on the end of it?
- Comment tu combats jusqu'à la mort avec un balai recouvert d'une couverture?
- This- - style by pillow.
- Le style par l'oreiller
So I'm more like your relationship with your pillow.
Donc je suis plus comme ta relation avec ton oreiller.
A pillow on the bed.
Sur le lit.