Pindar перевод на французский
108 параллельный перевод
Here's Mr Pindar!
Tiens, Voilà M. Pindare!
Forgive me, but Pindar has always been so badly translated...
Dis donc, excusez-moi. Mais voyez... Pindare a toujours été si mal traduit.
Pindar is the greatest Greek poet.
Tu comprends... Pindare, c'est le plus grand poète grec!
You're as crazy as he is with his Pindar!
oui! Tiens, veux-tu que je te dise Toi, avec ta carte...
Poor old Pindar!
Ce pauvre vieux Pindare.
I loitered, Pindar in hand, neath the columns of Corinth.
Lisant Pindare, sous les colonnes de Corinthe.
Pindar even said that kairos is the time "that does not wait for man" in Greek :
A tel point que, selon Pindar, kairos est Ie temps "qui n'attend pas l'homme", en grec :
To quote Pindar again, our main witness to the Greek notion of time.
Une fois de plus selon Pindar, notre témoin de Ia notion grecque du temps.
"Aeschylus and Pindar, the triumph of lyricism."
* "Eschyle et Pindare, le triomphe du lyrisme." *
Pindar or Archilocus?
Pindare ou Archilocus?
Carmen and Pindar, choose!
Carmen et Pindar, choisissez!
We shouldn't have had Pindar cobble together that lame grid.
Nous ne devrions pas laissé Pindar se débrouiller avec la bande passante.
Where's Pindar?
Où est Pindar?
Pindar's agrees with me.
Pindar est'accord avec moi.
Pindar!
Pindar!
No, Pindar's with me, homey.
Nan, Pindar est de mon côté.
Pindar, can you tell Mr. Franklin that I'm using this time as restitution for using my moves in court?
Pindar, peux-tu dire à Mr. Franklin que j'utilise ce créneau en compensation pour avoir utilisé mes techniques au tribunal?
Okay, Pindar, you're starting to scare me.
Ok, Pindar, tu commences à me faire peur.
Pindar, you're killin'me, okay?
Pindar, tu me tues là, OK?
Someone's been avoiding me, and it's not your friend Pindar, who's shown me his entire set of "Lord of the Rings" collectibles.
Quelqu'un est en train de m'éviter, et ce n'est pas ton ami Pindar, qui m'a montré la totalité de son ensemble de pièces de collection du Seigneur des anneaux.
Took Pindar's genitals back to their spaceship for research.
Ils ont ramené les parties intimes de Pindar dans leur vaisseau spatial pour faire des recherches.
I left my purse in Pindar's room last night.
J'ai laissé mon sac à main dans la chambre de Pindar la nuit dernière.
Pindar.
Pindar.
Pindar, sit down.
Pindar assieds toi.
Pindar, you doing okay?
Pindar, tu vas bien?
Okay, so we use Pindar to help sign her, and then we hip-check bubble boy into the boards.
D'accord, donc nous utilisons Pindar pour la pousser à signer et ensuite on envoie le casanier sur les roses.
Are you familiar with minders, finders, and grinders, Pindar?
Etes vous familier avec les gardiens, les chercheurs, les broyeurs, Pindar?
Pindar, tell the truth.
Pindar, dites la vérité.
If you can't close Pindar, how are you gonna - -
Si tu ne peux pas fermer Pindar, comment vas-tu...
I look forward to meeting you, Pindar, in person.
Je suis impatiente de vous rencontrer, Pindar, en personne.
Actually, you should know that Pindar's not gonna be part of the traveling team.
Actuellement, vous devriez savoir que Pindar ne prendra pas part à l'équipe itinérante.
I'll come to you, Pindar.
Tout comme vous, Pindar.
Yes, Pindar has roommates, and so he's not entirely responsible for the condition of his home.
Oui, Pindar a des colocataires, et n'est pas entièrement responsable de l'état de sa maison.
Tell him Pindar sent you.
Dites-lui que Pindar vous envoie.
Forget it, Pindar.
Oubliez-ça, Pindar.
Damien Karp, Hanna Linden, and Pindar Singh. "
Damien Karp, Hanna Linden, et Pindar Singh. "
Yeah, I'm here for Pindar.
Je suis ici pour Pindar.
Sign it, Pindar.
Signez, Pindar.
What are you talking about, Pindar?
De quoi parlez vous, Pindar?
Pindar's not anybody.
Pindar n'est pas personne.
Not so much. Hi, Pindar.
Pas vraiment
I am, of course, Pindar Singh.
Je suis, bien sur, Pindar Singh
Oh, my God!
Pindar : Oh, mon dieu!
My name is pindar singh - -
Je m'appelle Pindar Singh...
Carmen : Pindar?
Pindar?
I want to do more than just help you, pindar.
Je veux faire plus que t'aider, Pindar.
Pindar, now that you've told me All about your phobias and your anxiety,
Pindar, maintenant que tu m'as dit tout au sujet de tes phobies et de ton anxiété,
Pindar, who are we to judge?
Pindar, qui sommes nous pour juger?
Pindar washed them.
Pindar les a lavés.
You see that, Pindar?
Tu vois ça Pindar?
Not that I care but who is Pindar?
Dis-donc... Hum! Je te l'ai jamais demandé...