Plata перевод на французский
84 параллельный перевод
We win a good race at La Plata by ten lanes.
À La Plata, on avait 10 longueurs d'avance.
La Plata? You've had him on the racetracks?
Tu l'as amené au champ de course?
And the stink of the hides in La Plata.
Et la puanteur des peaux qui sèchent à La Plata.
Mar del Plata?
La mère de Plata?
Don Rodrigo had arrived on the coasts of the River Plate in 1 491,... in other words, a year before the official discovery of America ;... this fact at last explained his always being called pioneering.
Don Rodrigo avait atteint les côtes du Río de la Plata en 1 491,... soit un an avant la découverte officielle de l'Amérique... ce qui expliquait son titre d'Adelantado. ( en avance )
"Cantata of Pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras, of his Feats... in the Territories of the Indies, of the Singular Events in Which He was involved, and of How They Made Him Evolve." The work begins with Don Rodrigos arrival... in what would later be called the River Plate.
"Cantate de l'Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, de ses aventures... en terre des Indes, des singuliers évènements auxquels il participa, et comment il se comporta". L'oeuvre débute à l'arrivée de don Rodrigo... à ce qui s'appellerait plus tard le Río de la Plata.
I know the hospital where she was born.
Je sais qu'elle est née dans un hôpital de la Plata,
- In La Plata.
— A la Plata.
" This counter-revolutionary persecution... contrary to the ideals of May... was aimed at exterminating the patriots... who tried to extend throughout America... the influence of the liberation of the Rio de la Plata... where an arm bore a knife that struck Monteagudo's back... and sliced Castelli's tongue to silence him.
" Et cette persécution contre-révolutionnaire... contraire aux idéaux de Mai... visait à exterminer les patriotes... qui tentaient d'étendre partout en Amérique... l'influence de la libération du Rio de la Plata... là où un bras a porté le couteau qui a frappé le dos de Monteagudo... et tranché la langue de Castelli pour le réduire au silence.
It was called "Río de la Plata" as many Argentines and Uruguayans lived there.
A "la maison du Río de la Plata" où habitaient Argentins et Uruguayens.
... from the southern continent of the Americas, from the town of Asuncion...
depuis le sud des Amériques, de la ville d'Asuncion, province de La Plata...
" We spent the holidays in Mar del Plata.
"Nous passons des vacances à Mar del Plata."
- He came to help you spend that plata.
Il vient t'aider à le claquer.
Plata talks.
Carlos recrute des soldats.
"Mysterious death of the owner of La Concha de Plata".
"Propriétaire d'un night-club mort dans d'étranges circonstances."
Rio de la Plata
Rio de la Plata
We need to talk to the boat, Mar del Plata.
On doit parler au bateau Mar del Plata.
With my first paycheck, I bought a ticket to Mar del Plata.
Avec mon premier salaire, j'ai pris un billet pour la côte.
Mar del Plata is one of the nicest places in the world.
Mar del Plata est un des plus beaux endroits du monde.
- Armani, from Mar del Plata.
- Armani, de Mar del Plata.
Since Mar del Plata, it rested on the same chair... getting too dusty.
Depuis Mar del Plata, elle était sur une chaise... et elle prenait la poussiére.
I pulled some strings, and they're all being moved to Puerto Plata.
J'ai tiré quelques ficelles, on les transfère tous á Puerto Plata.
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
Non, quand on longeait la mer, il m'a demandé pour les vaccins.
Last summer I was with a friend in Mar del Plata at a beach, there were very few people.
L'été dernier avec une amie, à Mar del Plata, on était sur une plage presque vide.
I want to go back to my hotel, to Guillermo and his lips... and my view of the Rio de la Plata.
Je veux rentrer à l'hôtel, retrouver Guillermo, ses lèvres et la vue sur le Rio de la Plata.
- Legumes on a platter.
- Ragoût de la plata.
OK guys, once again we have to go to La Plata to put some pressure on the politicians to pass our law.
Les gars, il faut retourner à La Plata pour exercer des pressions sur les politiciens.
I'm in La Plata. Two minutes ago they passed the expropriation law for us.
Ils viennent d'approuver la loi sur l'expropriation en notre faveur.
I was sent to La Plata for my Compulsory M ilitary Service.
Je suis allé a La Plata pour faire mon service militaire obligatoire.
WELCOME TO THE CITY OF LA PLATA.
Bl ENVENU E A LA PLATA
Es si me llevas a mi plata ahora.
Es si me llevas a mi plata ahora.
Martín Castillo, fr om Mar del Plata.
Martín Castillo, de Mar del Plata.
- The city of Mar del Plata...
- La ville de Mar del Plata...
La Plata, Palermo, San Isidro.
La Plata, Palermo, San Isidro.
- lit's the one to La Plata.
- c'est celui de La Plata.
Our next port, directly to Mar del Plata.
Notre premier port, direct, de Mar del Plata.
MAR DEL PLATA, argentina 29TH DAY
MAR DEL PLATA, argentine 29 JOURS DE VOYAGE
After Uruguay we stopped in Mar del Plata... where we stocked up.
Après Uruguay, nous nous sommes arrêtés à Mar del Plata... pour approvisionner le Aysso.
Don't believe a word Major Plata says.
Ecoutez pas le major Plata.
We'd like to ask everyone to please take their seats, to get into place, because when Diego Armando Maradona arrives, we'll start the press conference and give you all the details concerning the big march in Mar del Plata.
Si vous voulez avoir la gentillesse de vous asseoir, s'il vous plaît... Trouvez-vous un siège. Diego Armando Maradona va arriver et on va faire la conférence de presse pour vous éclairer sur cette "Grande Marche" qui débutera à Mar del Plata.
In the train that was heading to Mar del Plata there was something naive but appealing about the idea that nowadays you can influence the world and your own destiny without money or atomic bomb in your pocket.
Dans le train pour Mar del Plata, c'était à la fois naïf et attachant de se dire qu'aujourd'hui, on pouvait changer le monde et notre destin sans avoir d'argent ou de bombe atomique.
It was as if that unavoidable shudder which trains produced in me and the inexplicable excitement were slowly turning into the belief that this train wasn't only heading for Mar del Plata but beyond, to better times for Latin America.
C'était comme si ce frisson inévitable que me procurent les trains et une excitation inexpliquée, se muaient en cette certitude : ce train allait dépasser Mar del Plata, vers des jours meilleurs.
We have to go to Mar del Plata...
On doit aller à Mar del Plata.
Because here in Mar del Plata we are digging the grave of the FTAA!
Car c'est ici, à Mar del Plata, qu'on va creuser la tombe de l'A.L.C.A.!
Mar del Plata was not just an emotional reaction by the Latin Americans, against whom the CIA organised coups d'etat and military juntas, and filled stadiums with civilians, who would later be executed.
Mar del Plata n'a pas été qu'une révolte des Latino-Américains, contre lesquels la C.I.A. a fomenté des coups d'État et fait remplir des stades de civils pour les exécuter.
In Mar del Plata, Latin America refused to sign the ALCA agreement, the foundation for which being the liberalisation of imports and exports, but which was actually a cover for the economic subjugation of Latin America.
À ce sommet, l'Amérique Latine a rejeté le traité de l'A.L.C.A., qui prône une libéralisation des échanges commerciaux, mais qui, en réalité, asservirait l'économie sud-américaine.
Its capital is La Plata.
Sa capitale est La Plata.
The capital of Buenos Aires province is La Plata.
La capitale de la province de Buenos Aires est La Plata.
- Okay, La Plata, but...
- La Plata.
We went to La Plata.
On est allés à La Plata.
Yes, listen to me.
Oui, écoute-moi. Je suis à La Plata en ce moment.