Playa перевод на французский
255 параллельный перевод
The Bay of Pigs prisoners.
Les prisonniers de Playa Girón.
It won't be like the Bay of Pigs.
Et bien, je te dis que maintenant, Ce ne sera pas Somme Playa Girón
Johnnie Ray, Curtis LeMay, Dicks Playa Del Rey in a one-horse open sleigh.
Johnnie Ray, Curtis LeMay, Dicks Playa Del Rey, lancés sur un traîneau.
This is La Playa we go swimming over there.
Nous allions nager là-bas. Tu ferais mieux de dessiner le plan du village.
Muchachas, ¿ por qué no vamos a la playa?
Les filles vous savez quoi? Allons à la plage.
You're in la playa.
- 92 % posent la même question.
The conference is set for Playa Del Mar this weekend.
La réunion se tiendra à Playa Del Mar ce week-end.
Playa Del Mar is only 25 miles up the coast.
Playa Del Mar est à 40 bornes à peine.
I'll arrange a contact with the Resistance in Playa Del Mar.
Il faut aller sur place et se mettre en relation avec le chef du réseau.
Welcome to Playa Del Mar.
Bienvenue à Playa Del Mar.
Yes, they're playing Del Mar.
Oui, à Playa Del Mar.
Playa Del Mar?
À Playa Del Mar?
Ham radioed when he arrived in Playa Del Mar.
Ham a envoyé un message radio en arrivant à Playa Del Mar.
- Like her? She's from Playa del Rey.
- Tu veux que je te présente?
"Go to the beach Mr. Fox" "Vamos a la playa Senor Zorro".
Je sais dire "allons à la plage, monsieur renard". Vamos a la playa, señor zorro.
All passengers disembarking at Playa del Carmen please report to tender deck, midship.
Tous les passagers débarquant à Playa del Carmen, merci de rejoindre la navette.
- Against Playa NWC.
- Contre Playa NWC.
Are you a playa playa from the Himalayas?
- T'es ce qu'on appelle un gros dur?
A place called the Playa Cantina.
Au Playa Cantina, à Santa Monica.
- vamos a la playa para- -
- vamos a la playa para- -
You know the new luxury condos going up in Playa del Rey?
V, ous savez, la résidence de luxe qu'ils construisent à Playa del Rey?
Cos believe me, he ain't no playa playa.
Croyez-moi, ce n'est pas un caïïd.
" We hereby claim sovereignty over this island in the name of his majesty, Philip el Segundo of Spain.
" Nous revendiquons la souveraineté de l'île de Playa de Suenos, au nom de Sa Majesté Philippe Il d'Espagne.
Don't be a playa hater, G.
N'aie pas la haine, mec!
Cool, playa.
Cool, mon gars.
- No, playa, I'm cool. Right on.
- Non, mon pote, ça va.
Cutter, playa.
Vérifie, mec. On va le faire venir.
I was playa-hating Christopher butthole Reeve, because he got more attention than me.
J'étais jaloux de Christopher Reeve à cause de son succès.
Well, I guess we all learned that trying to get along is way better than playa-hating.
Et j'ai appris que se réconcilier, c'est mieux que se bastonner.
Good luck, playa.
Bonne chance, l'athlète.
Average Joe's planning to playa hate Skillz That Killz, the inner-city champs for five years straight.
Average Joe s va essayer de régler son compte à Nique ta Clique, champions urbains depuis cinq ans.
No I didn't know, someone told me, these was Playa grande They sent me there...
Non, on me l'a dit et on m'a emmené là-bas.
Please Playa del Rey.
À la Playa del Rey.
Well, enough of that "¿ Dónde esta la playa?" crap.
Assez de ces conneries "¿ Dónde esta la playa?".
He's a playa! And I'm telling you, he plays with everybody.
Il est joueur... et crois-moi, il joue avec tout le monde.
- Playa...
- Il joue...
So, what's the dizzo, grizzo? You ready to floss that hill, playa?
Je vais te faire une double vrille et un 360, suivi d'un double hélico...?
Playa Palacios, veteran commentator for the Picon Star Tribune.
Playa Palacios, commentatrice vétéranne pour le "Picon Star Tribune", bienvenue.
Playa, why don't you weigh in?
Playa, voudriez-vous intervenir?
Playa's not wearing any underwear.
Playa ne porte pas de sous-vêtements.
That's a great question, Playa.
C'est une excellente question Playa.
Ease up, playa.
Ease up, playa.
The credit card company called to verify that you're staying at the Inn at Playa del Rey.
On a appelé pour vérifier que tu séjournais bien à l'hôtel de Playa del Rey.
Don't hate the playa, hate the game.
Ne blâme pas le joueur, blâme le jeu.
- All right! Playa-playa! - Come on, Tommy, Up,
C'est bon, Roméo!
- Playa....
- Hé, mec...
I didn't realise you was a playa hata.
J'ai pas réalisé que vous étiez jaloux.
But you knew it was Playa grnade.
Tu savais que c'était le Playamar.
To the beach of Huelva, yes?
A Huelva Playa, ça te va?
Marina del Rey, Playa del Rey,
Marina del Rey,
El Segundo, Playa Vista, Baldwin Hills,
Playa del Rey, El Segundo, Mar Vista,