Please don't leave me перевод на французский
649 параллельный перевод
Woody, mate. Don't leave me, please. Woody!
woody, me laisse pas, s'il te plaît woody, mon ami, me laisse pas ici
Please don't leave me, Brother Zeke!
Ne me quitte pas!
Please, don't leave me.
Je t'en prie! Ne me quitte pas!
- Oh, now please, don't go and leave me.
- Je t'en prie, ne me laisse pas.
Miss Flaemm, please don't leave me. Please, Miss Flaemm.
Mlle "Flammèche", ne me quittez pas!
Marry her, and I hope you're happy with her, only please don't leave me.
Epouse-la et soyez heureux!
Roy, please don't leave me. I'm scared about it.
Ne me laisse pas!
Oh, y'all, please don't leave me, please don't leave me.
S'il vous plaît. Ne me quittez pas. Ne me quittez pas.
Now, please, don't put anything down there about me. Leave me out of it.
N'écrivez rien sur moi, je veux rester en dehors.
Please don't leave me.
S'il vous plaît.
Please don't leave me!
Ne m'abandonnez pas!
Please don't leave me. Don't go, please.
Ne partez pas, par pitié!
No. Please don't leave me here all by myself now.
Je t'en prie, ne me laisse pas seule.
Gregory, please! Please don't leave me. Stay with me.
Gregory, prends-moi dans tes bras!
No, Miss Mary, please don't leave me! No, don't leave me!
Mary, ne me laissez pas.
Please don't leave me alone.
- Reste, je veux pas rester seul.
Sadie, please don't leave me.
Sadien, je t'en supplie, ne me quitte pas.
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Ne me téléphonez plus jamais!
Alan, I don't care what happens to me anymore, but... please, in heaven's name, leave Chris out of it.
Alan, je me fiche de ce qui peut m'arriver. Mais pour l'amour du ciel, laisse Chris en dehors de ça.
Please, don't ever leave me, baby.
Ne m'abandonne jamais mon chou.
- Please don't leave me on my own.
- Ne me laisse pas seule!
Please don't ever leave me.
Je t'en prie!
Please don't leave me!
Ne me quittez pas!
Oh, Vicki, please don't leave me.
- Ne me laisse pas, Vicki!
- Nancy, please don't leave me.
- Ne me quittez pas.
- Don't leave me alone, please, don't go. Excuse me, Blonde Fairy.
Tu permets, Fée Blonde?
Marion, please, don't leave me.
Je t'en prie, ne me quitte pas.
No Frankie, please don't leave.
- Non, Frankie. Me laisse pas!
I'm not pretty and not very smart, so please don't leave me alone any more.
Je ne suis ni jolie, ni très maligne, alors s'il te plaît, ne me laisse plus.
Please don't leave me!
Ne m'abandonne pas!
I don't know you. Please leave me alone.
Je ne vous connais pas.
DON'T LEAVE ME. PLEASE DON'T LEAVE ME.
Ne me quittez pas.
Don't leave me here, Johnny, please!
Ne me laisse pas là, Johnny, s'il te pla | t.
Please don't leave me alone.
Vous n'allez pas me laisser seule.
- Leave me! - Don't shout! - Please!
Par pitié, ne criez pas!
Please, darling, don't leave me.
Je t'en prie, chéri, ne me quitte pas.
Don't leave me, please.
Ne me laissez pas, je vous en prie.
Don't, please don't leave me alone.
- Ne me laissez pas.
David, please don't leave me!
David, ne me laisse pas! Je t'en prie!
Please don't leave me here alone.
S'il vous plaît, ne me laissez pas seul ici.
Please, Fred. Don't leave me.
S'il vous plaît, Fred, ne me laissez pas seule.
Please don't leave me.
Ne me laissez pas, je vous en supplie.
I beg you, please don't leave me here alone.
Je t'en supplie, me laisse pas seul.
Please. Why don't you leave me alone?
Pourquoi ne me laissez-vous pas tranquille?
WELL, PLEASE DON'T LEAVE ME.
- Je t'en prie, ne me quitte pas.
Please don't leave me tonight.
Ne me laissez pas seule ce soir.
Brian, i didn't know it was you. I thought... brian, please, please don't leave me.
Mais je ne savais pas que c'était toi.
Don't leave me alone! Please, don't leave me alone again.
Ne me laissez pas seule à nouveau.
Please don't leave me!
Je vous en prie, ne me quittez pas!
Please don't leave me.
Ne me laisse pas.
Please, honey, don't ever leave me without saying nothing.
Je t'en supplie, ne me quitte jamais sans rien me dire.
please don't leave me alone 16
please don't leave me here 16
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me here 16
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28