Pocket перевод на французский
9,582 параллельный перевод
She put them in her pocket.
Elle les a mises dans sa poche.
My pocket square's asymmetrical.
Ma poche carrée est assymétrique.
Apparently Ashanti brought a gerbil to school in her pocket and crushed its brain, so they've moved on to bigger and better things.
Apparemment Ashanti a rapporté une gerbille en classe dans sa poche et a écrasé son cerveau, Ils sont donc passés à autre chose.
So, you found a stolen watch in his pocket?
Tu as trouvé une montre volée dans sa poche?
Well, President Chimbetu will just pocket the money.
Le président Chimbetu empochera l'argent.
I found that in the inside pocket of Mr. Speight's jacket after the coroner sent over his clothes.
J'ai trouvé ceci dans la veste de M. Speight quand le légiste a renvoyé ses vêtements.
That's money out of my pocket.
C'est de l'argent en moins.
Donna, look, I appreciate what you're doing, But unless you have this other way in your pocket, please, Just leave me alone and let me try
Donna, écoute, j'apprécie ce que tu fais, mais à moins que tu as une autre façon de faire dans ta poche, s'il te plait, laisse moi seul et laisse moi essayer, de penser à une solution.
I'm reaching in my pocket.
Je le tire de ma poche.
- Check my front pocket.
- Dans ma poche avant.
Check my pocket.
Dans ma poche.
If R'yo isn't happy to see that thing in your pocket,
Si Ry'o n'est pas contente de voir ce qu'il y a dans ta poche,
Nick Longo's gonna have four votes and the council in his pocket.
Longo aura quatre voix et le conseil dans la poche.
Yo, I'm paying this motherfucker over here to be the lookout and he got his fucking hand in his pocket rubbing his goddamned nuts.
Je paye ce connard à monter la garde et il se gratte les couilles.
Yeah, and they can make sure you don't see a single Joy and that you pay for the transport back out of your own pocket or lock you up for the debt.
Ouais, et ils peuvent faire en sorte que tu ne vois pas un seul Joy et que tu paies pour le transport de ta propre poche, ou être emprisonné pour la dette.
It might feel good in the pocket.
Ça pourrait te plaire de l'avoir en poche.
Keys belong in the pocket.
Les clés doivent rester dans la poche.
- Did you put the key in your pocket?
- As-tu mis la clé dans ta poche?
I'm curious, Dr. Bloom, how I have found you in my pocket.
Je suis curieux, Dr. Bloom, de la manière dont je vous ai retrouvée dans ma poche.
Eight ball, corner pocket.
La 8, poche de coin.
I'm paying for the Glee Club out of my own pocket.
Je finance moi-même la chorale avec par mes propres moyens.
Rachel Berry is paying for the Glee Club out of her own pocket.
Rachel finance elle-même la chorale avec ses propres moyens.
Told him you had a Gerhardt in your pocket.
Vous avez dit avoir un Gerhardt dans la poche.
I'm gonna reach in my pocket.
Je vais l'attraper dans ma poche.
And your pocket protectors?
Et vos petits protecteurs?
El Jefe got some of our agents in his pocket.
El Jefe a certains de tes agents dans la poche.
Is that a totem pole in your pocket, Or are you just happy to see me?
C'est un totem dans ta poche ou tu es juste content de me voir?
Contents of his pocket at the time of arrest.
Ce que contenaient ses poches lors de l'arrestation.
A peephole pocket.
Une poche avec un judas.
Okay, all these photos were taken by Norman Gilman's phone camera through a hole in his shirt pocket.
OK, toutes ces photos ont été prises avec le téléphone de Norman Gilman par un trou dans la poche de sa chemise.
Where are the pocket-pervert pics?
Où sont les photos de la poche-perverse?
I may need another one of those to keep in my pocket.
Je pourrais avoir besoin d'un autre comme ça à garder dans ma poche.
It's always in his pocket.
Il est toujours dans sa poche.
I wouldn't carry cyanide in my pocket.
Je ne me baladerais pas avec du cyanure dans ma poche.
Cassie's pocket dial...
L'appel accidentel de Cassie...
He read it, he... he folded it up, he put it back in his pocket.
Il l'a lu, il... il l'a plié, et l'a mis dans sa poche.
He read it, he... he folded it up, he put it back in his pocket.
Il l'a lue, il... Il l'a pliée, et il l'a remise dans sa poche.
I found these butterscotch's in my pocket.
J'ai retrouvé des caramels dans ma poche.
After years of buying school supplies out her own pocket for future dropouts, she stopped caring.
Après avoir elle-même acheté les fournitures scolaires pour des cas désespérés, elle à perdu l'envie.
I also found these in his pocket.
J'ai également trouvé ceci dans sa poche.
Five ball, corner pocket.
Boule cinq, trou au coin.
Mr Tantony put the first one in his pocket, and before we had reached Great Pulteney Street, it had gone!
M. Tantony a rangé le premier dans sa poche, il disparut avant même d'atteindre la Great Pulteney Street.
Caspere died with my money in his pocket.
Caspere est mort avec mon pognon.
Ben had his own charity and what punched his ticket could have come from some personal pocket.
Ben a fini son voyage, Ceux qui l'ont emmené au terminus avaient peut-être des griefs personnels.
I'm looking for an outside read, events, and you go out of pocket?
Je cherche à comprendre les événements. Et tu disparais?
Look, if you guys run out on this check, it's gonna come out of our pocket...
Regardez, si vous partez sans payer, ça va venir de notre argent...
"Run out on this bill, it comes out of our pocket."
"Payer pour la facture, ça vient de votre poche".
What, did you think I was gonna chase after him? Well, you did just pull your keys out of your pocket.
T'as fait que de sortir les clés de ta poche.
I fell asleep eating a Hot Pocket.
Je me suis endormi en mangeant.
Yes, well, Mother could be strict. But she always kept a pocket full of chocolate syrup for the wee ones.
Oui, ma mère était stricte, mais elle avait toujours du sirop de chocolat pour les petits.
It, uh, must've fallen out of my pocket.
Cela a du tomber de ma poche.