Pourquoi перевод на французский
550,799 параллельный перевод
"How come these people have thousands of loaves, and these people have half a loaf?"
"Pourquoi ces gens ont-ils plein de miches de pain alors que d'autres n'ont rien?"
He was just like, " Why?
Il m'a demandé : " Pourquoi?
Why would you talk about Jesus for ten minutes on stage? "
Pourquoi parler de Jésus pendant dix minutes? "
I don't know why all those women would want to marry that one guy. "
Pourquoi toutes ces femmes voudraient épouser le même mec? "
I am such an asshole. I don't know why I brought that up.
Je suis tellement une idiote, je ne sais pas pourquoi j'ai soulevé ça.
So why is Lucado sticking you in here with this when you should be out sticking it to supernatural nasties?
Alors pourquoi Lucado t'envoie ici alors que tu devrais être dehors avec les méchants super-naturels?
" And why does she get the pretty name?
Et pourquoi a-t-elle un joli nom?
Why is she haunting me?
Pourquoi me hante-elle?
Why should I?
- Pourquoi le devrais-je?
So why was it in the basement?
Pourquoi c'était au sous-sol alors?
Ooh, that's why I rent.
Voilà pourquoi je loue.
I mean, what's with the chemicals?
Pourquoi des produits chimiques?
But why?
Mais pourquoi?
Why would we fire you?
Pourquoi on vous virerait?
Why did you come back?
Pourquoi es-tu revenue?
Why is he talking to a plant?
Pourquoi parle-t-il à une plante?
What are you doin'up so early?
Pourquoi tu es debout si tôt?
This is why I don't like talkin'to people.
Voilà pourquoi j'aime pas parler aux gens.
Wanna know how I'm gonna be a great dad? Mmm?
Tu sais pourquoi je serai un super papa?
Why would I?
Pourquoi l'aurais-je fait?
- Why are you asking him?
- Pourquoi tu lui demandes?
Tell me who you really are and why you're asking so many questions.
Dit moi qui es tu vraiment et pourquoi tu poses autant de questions.
But why would the EPA go back to a house they've already cleared?
Mais pourquoi l'EPA retournerait dans une maison déjà écartée?
I checked the crime reports from Brookwell over the last few days, and I know why Greypool is here.
J'ai regarder le rapport du crime qui vien de Brokwell sur les derniers jours, et je sais pourquoi Greypool est ici.
Why are you standing around?
Pourquoi es-tu debout?
- Why?
- Pourquoi?
Who are you, and why do these private contractors want to kill you?
Qui êtes-vous, et pourquoi veulent-ils vous tuer?
How about a Bloody Mary instead?
Pourquoi pas un Bloody Mary plutôt?
I'm just not entirely sure why.
Mais j'ignore pourquoi.
Why all of a sudden everyone just gave up? From one minute to the next...
Pourquoi d'un coup tout le monde abandonne d'une minute à l'autre?
Why did you just say she?
Pourquoi tu viens de dire "elle"?
What's with the long face?
Pourquoi tu fais la gueule?
Why would Philomena have anything to do with her?
Pourquoi Philomena aurait quelque chose a voir avec elle?
Why are you so worried about her?
Pourquoi tu t'inquiètes pour elle?
Why the hell didn't you run?
Pourquoi est ce que tu ne t'es pas enfuis?
Why come back to this cesspool?
Pourquoi revenir dans ces fosses septiques?
So, your guess is as good as mine as to why they came back negative.
Tu devines donc pourquoi elle sont revenus négatives.
Jess, why don't you just tell him how you feel?
Jess, pourquoi tu ne lui dis pas simplement ce que tu ressens?
- Well, why didn't you...
- Pourquoi est-ce tu n'as pas...
Wait, why are you crawling?
Attends, pourquoi est-ce tu rampes?
why on earth... do you think that you are so okay... with this Reagan breakup?
pourquoi diable... penses-tu que tu gères aussi bien... ta rupture avec Reagan?
Why hasn't Jess called me back?
Pourquoi est-ce que Jess ne m'a pas rappelé?
Why don't you think you wanted Jess to move in to the loft?
Pourquoi penses-tu que tu ne voulais pas que Jess emménage?
Why are you picking up someone else's phone?
Pourquoi est-ce que tu décroches le téléphone de quelqu'un d'autre?
Why are you so happy?
Pourquoi es-tu si heureuse?
Why didn't you tell me you were gonna be a papa?
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu allais être un papa?
- What? Why would she do that?
Pourquoi ferait-elle ça?
Why y'all just staring at me?
Pourquoi est-ce que vous me fixez tous?
Why are you down there?
Pourquoi es-tu en-bas?
- Why is that?
- Pourquoi?
Why is she at war with him?
Pourquoi est-elle en guerre contre lui?