Préféré перевод на французский
12,380 параллельный перевод
Hmm... I would have preferred an abandoned lighthouse or a dilapidated barn, but I can embellish in my memoirs.
J'aurais préféré un phare abandonné ou une grange en ruine, mais j'embellirais mes souvenirs.
Of course, there's a homosexual community in Pocatello, and my very favorite florist is gay.
Bien sûr, il y a une communauté homosexuelle à Pocatello, et mon fleuriste préféré est gay.
Well, if it isn't my favorite damsel in distress.
Eh bien, si il est pas mon préféré demoiselle en détresse.
Meera, this is my favorite restaurant.
Meera, c'est mon restaurant préféré.
I'd have preferred a monster truck.
J'aurais préféré un monster truck.
In MTAC with his favorite agent.
- Au MTAC avec son agent préféré.
I think you didn't tell him'cause you're not ready to give up on this.
Tu as préféré ne rien dire car tu gardes espoir.
I'd rather they weren't real, either.
J'aurai préféré qu'ils ne soient pas réels non plus.
I would have preferred a bracelet.
J'aurais préféré un bracelet.
Personal effects, his favourite books and photographs, to remind him of all he has to live for.
Effets personnels, son livre préféré et des photographies, pour lui rappeler pourquoi il doit se battre.
My personal favorite.
Mon préféré.
Things I'd rather forget.
Des choses que j'aurais préféré oublier.
23 because it's your favorite number.
23 car c'est ton nombre préféré.
I was preparing Junior's favorite- - beef Wellington.
Je préparais le plat préféré de Junior--un bœuf Wellington.
That Mockingbird book is her favorite.
Ce livre sur les Moqueurs est son préféré.
You got a favorite ice cream?
Tu as un parfum de glace préféré?
Who's her favorite friend?
Qui est son ami préféré?
You know, that leaves you, me and your favorite Russian.
Il reste toi, moi, et notre russe préféré.
I'd rather have a stamp collection. Wouldn't you?
J'aurais préféré une collection de timbres, pas vous?
Ah, my favourite spy.
Mon espion préféré.
That's Lindsay's favorite dish.
C'est le plat préféré de Lindsay.
Working together used to be, like, your favorite thing to do.
Travailler ensemble c'était, genre, votre truc préféré.
Oh, who am I kidding? It's my favorite!
Non je déconne, c'est mon préféré!
It's just me, you favorite neighborhood pastor.
Votre voisin et pasteur préféré.
Who's your favourite?
C'est lequel, ton préféré?
Rather go to jail than rat out his boss.
Il a préféré aller en prison plutôt que de dénoncer son patron.
Her favorite.
Son préféré.
Each time, I did a different reading by my favorite poet, e.e. Cummings.
À chaque fois, j'ai lu un texte différent de mon poète préféré, E.E. Cummings.
Uh, April, would you be interested in a reading by my favorite poet,
Serais-tu intéressée par une lecture de mon poète préféré,
The whole "trial by fire" thing. Am I right? I'm afraid not.
Noël n'est pas vraiment mon jour préféré de l'année.
They do great things.
Il m'a même dit que "Noël n'est pas son jour préféré de l'année".
You would have preferred me to hang but you can't always get what you want, as the poet sang.
J'imagine que t'aurais préféré que ce soit moi, le pendu, mais on n'a pas toujours ce qu'on veut, comme chantait le poète.
I remember you saying this is your favorite lunch spot, so I took a shot.
Je me souviens que tu disais que c'était ton endroit préféré pour manger, donc j'ai tenté ma chance.
I'd just prefer it that way...
- J'ai juste préféré ça...
Well, you know what my favorite example of that law is?
Savez-vous quel est mon exemple préféré de cette loi?
Yes, he insisted that his favorite professional athlete was superior to mine.
Oui, il prétendait que son athlète préféré était meilleur que le mien.
- Yeah, they were my father's favorites.
- C'était le plat préféré de mon père.
Your favourite.
Ton plat préféré.
I had hoped it wasn't the case.
Même si j'aurais préféré avoir tort...
Hey! There's my sweet nephew.
Et voilà mon neveu préféré.
I wish I never met the bitch! Obvious.
J'aurais préféré ne jamais rencontrer cette garce!
His favorite movie is Underworld.
Son film préféré est Underworld.
Okay. Um, what's your favorite ice cream?
Quel est votre parfum de glace préféré?
That was my favorite.
C'était mon préféré.
Oh, and I made him his favorite dinner...
Oh, et je lui ai préparé son repas préféré...
Ah, it's your favorite kind of fire, Dawson.
Ah, c'est ton incendie préféré, Dawson.
But I brought your favorite... mashed potatoes.
Mais j'ai apporté ton plat préféré... La purée de pommes de terre.
What's me favorite movie?
Quel est mon film préféré?
My favorite band?
Mon groupe préféré?
If I said I much prefer it, how do I know you won't go telling other people?
Si je dis que je préfere de beaucoup etre ici, comment etre sure que vous ne direz rien?
So I thought I'd wait here.
J'ai préféré attendre ici.