Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Pupils

Pupils перевод на французский

1,196 параллельный перевод
And the best pupils of our desert foxes, the brave people in israel seem at last cleansed by the fire of our hell and can show their own deeds
La voilà redevenue l'une des premières nations du monde, sous le rouge sanglant de la bannière du progrès cher aux petits-bourgeois. Etat de l'avenir pour la politique culturelle.
Fifty million marks annual income from the sale of enemies of their state I couId learn from the, my star Prussian pupils, even today
Vive le féminisme, un nouveau racisme à l'échelle mondiale, mais plus radical chez nous que partout ailleurs.
Later on I even had pupils from the city!
Des élèves venaient même de la ville!
You're not one of my pupils.
Tu n'es pas un de mes élèves.
The owner will take with him two ovens and various wooden partitions which had been set up for his pupils.
Le propriétaire emportera 2 poêles et diverses cloisons en bois du grenier installées pour ses élèves.
Though she's unconscious, the pupils should react to light and let us know that the old brain is okay.
Bien qu'inconsciente, ses pupilles devraient réagir... pour qu'on sache que son cerveau va bien.
Her pupils are fixed and dilated.
Ses pupilles sont fixes et dilatées.
The pupils, they're fixed.
Les pupilles sont fixes.
The pupils are fixed and dilated, I must presume brain death.
Pupilles fixes et dilatées : Mort cérébrale, je suppose.
Look at the pupils! Bill!
D'après ses pupilles, il y a fracture.
Nor do we admit secular pupils.
Recruter des laïcs ne s'est jamais fait.
Hung, why aren't you giving classes to your pupils?
Directeur Hong, vous ne donnez pas de cours aujourd'hui?
I guess I haven't got much choice but I don't care for your methods of fighting your pupils.
Je n'ai pas vraiment le choix, mais je n'aime pas votre façon de combattre vos éléves.
What do you think it is? It's an adrenaline rush, the pupils dilate...
C'est de l'adrenaline, les pupilles dilatées...
He taught in the seminary at Mondragone or Naples. It seems he took certain liberties with his pupils.
Professeur au séminaire de Mandragone ou Naples il a pris quelques libertés avec ses élèves,
Three pupils :
Trois élèves :
Crasstranger's grandfather, a language schoolteacher, earned the first Slovak degree in aeronautical engineering and had pursued a wish to fill the skies with aircraft, a wish that was only fulfilled by his pupils on Saturday afternoons.
Le grand-père de Crasstranger, un professeur de langues, décrocha Ie premier diplôme slovaque en ingénierie aéronautique. II poursuivait l'ambition de remplir Ie ciel d'avions, ambition réalisée seulement par ses élèves Ie samedi après-midi.
You better do your thing before the pupils come.
Vas-y, avant que les enfants n'arrivent.
Of course, they're your pupils.
Évidemment! Tes pupilles!
Don't be mean. Your pupils are pinheads, yet you teIImet o stop
Arrête, t'as les pupilles comme des têtes d'épingles, et tu me dis d'arrêter!
Your school has been singled out for the honor of having mo pupils represent you at the central camp.
Votre école a le grand honneur d'avoir été choisie pour avoir des élèves vous représentant... au camp central.
- Do you think you can do better? - If I'd taught Chang from the start, he'd have pupils of his own by now.
Si j'avais pris Tsan dès le début, il aurait déjà sa propre école.
His pupils are fixed and dilated.
Il a les pupilles fixes et dilatées.
As to your wishes, I assure you that the pupils at Lowood are taught humility as a christian grace and that worldly pride must be mortified.
Quant à vos désirs, je vous assure que les élèves à Lowood apprennent que l'humilité est une vertu chrétienne, et que l'orgueil doit être réprimé.
Miss Miller, I have a word to address to the pupils.
J'ai un mot à dire aux élèves.
It was typhus. Overcrowding, lack of sanitation, semi-starvation, and previously neglected illnesses had made most of the pupils an easy prey to the deadly fever.
Le dortoir surpeuplé, le manque d'hygiène, la semi famine et les maladies mal soignées firent de la plupart des élèves des proies faciles pour le typhus.
After I was widowed, he began drinking and lost his pupils.
Ce n'est qu'aprés la mort de mon mari qu'il s'est mis à boire. et qu'il a pmrdu sms élèves.
I don't want any pupils
Hors de question.
One of my own pupils, a very young singer Maria Theresa Paradis told me she was...
Une de mes élèves, une très jeune chanteuse... Maria Theresa Paradis... m'a dit qu'elle a été...
Look I must have pupils.
Écoutez... il me faut des élèves.
Without pupils, I can't manage.
Sans élèves, je ne m'en sors pas.
Do you have pupils?
Et tes élèves?
I don't want pupils!
Je ne veux pas d'élèves!
Do any pupils come to the house?
Des élèves viennent chez lui?
I know because I see you kick out the pupils... and then they come to me and say :
Quand tu renvoies tes élèves de ta classe..... ils viennent me voir et me disent : "Le maître a des problèmes à la maison."
To continue the Fong's family please take them as secular pupils
Pour préserver la descendance des Fang, prenez-les comme disciples laïcs.
We don't adopt pupils like them
Nous n'avons que faire de gens comme eux.
So do you want me... to take your sons as secular pupils?
Vous voulez donc me confier vos fils?
The 36th Chamber... is for secular pupils
La 36ème chambre a été créée pour les laïcs.
Then the 36th Chamber must have many secular pupils like you
Il y a donc dans la 36ème chambre de nombreux laïcs comme toi.
Sir, you always admire the secular pupils of the 36th Chamber
Vous admirez les disciples laïcs de la 36ème chambre.
This vest doesn't have anything... to do with the secular pupils
Aucun d'eux n'a critiqué la tunique de brocart.
You see, Shaolin's 36th Chamber takes in... those secular pupils
Actuellement, la 36ème chambre recrute des disciples laïcs.
We'll have to induce secular pupils out here
Il faudrait faire venir quelques-uns des laïcs. Exactement.
We must invite more pupils I mean, whoever Fong considers good in kung fu
Invitons ceux dont Shi-Yu estime qu'ils ont un bon kung-fu.
These pupils don't deserve to graduate.
Ces élèves ne méritent pas pour obtenir leur diplôme.
- Pupils dialated.
- Pupille dilatée.
Pupils reaction to light equal and accommodating.
La réaction des pupilles à la lumière est égale et elles s'adaptent bien.
Pupils?
Pupilles?
She's one of his pupils. How lovely!
Charmante.
I'm collecting minerals in the hills... to teach my pupils the composition of their land.
Je veux composer une collection des minéraux de ces collines... pour que mes élèves sachent de quoi se compose la terre où ils sont nés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]