Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Purr

Purr перевод на французский

147 параллельный перевод
They're like men : Feed them, pet them and admire them and they'll purr.
Ils sont comme les hommes... on les nourrit, les caresse les admire et ils ronronnent.
Every woman wants to make somebody purr.
Chaque femme veut faire ronronner quelqu'un.
How does your dancer friend talk? - Or does she purr?
Quel ton emploie ta danseuse?
This thunderous applause from so vast a multitude of music lovers makes us purr with pleasure.
Ce tonnerre d'applaudissements de cette multitudes de mélomanes nous fait ronronner de plaisir.
- And you purr too.
- Et tu ronronnes aussi.
Do I have fangs, do I purr?
Ai-je des griffes?
And maybe I'll purr
Et peut-être que je ronronnerai
Make you sit up and purr like a little pussy kitten.
Tu ronronneras comme une chatte!
You purr pretty for him, honey gal, maybe you get to be his queen.
Tu lui courras après, ma belle! Peut-être que tu seras sa reine.
So... Pamper him nicely, and he'll purr.
Caressons-le dans le sens du poil et il se mettra à ronronner.
You've gotten silken fur, you utter a giant purr.
Tu es plus noir que la nuit, tu es mon seul ami.
We got lonely for the soft purr of your little voice.
Le son flûté de ta douce voix nous manquait.
The man told me their equipment could pinpoint a purr at 400 yards.
Le type m'a dit qu'il pouvait entendre un ronronnement à 400 mètres.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
Le chaud soleil me fait ronronner, comme notre chat Vaska prennant le soleil, se perche sur la haie.
You're wearing a fabulous fur. You have to purr inside.
C'est un manteau fabuleux.
I want you to think of your hamsters as a little army... marching along on a treadmill... running their little legs off, running as fast as they can... making that engine just purr right along the road.
Je veux que tu imagines tes hamsters comme une petite armée... galopant sur une roue... épuisant leurs petites jambes à courir aussi vite qu'ils peuvent... pour faire ronronner le moteur tout au long de la route.
Oh, purr, purr.
Oh, RrRrRr, RRRrrrRRrr.
Not like the purr of a prepared candidate.
Ça change du ronron du candidat préparé.
Here we are in the same room, and not once have I thought about sitting in the car, closing the garage door, and letting the engine purr me to sleep.
On est ensemble et je n'ai pas pensé à m'asseoir dans la voiture, à fermer la porte du garage et à laisser tourner le moteur.
When I slide this key into that ignition and I hear that engine purr I know there's order in the universe. There's continuity.
Quand je mets le contact et que le moteur se met à ronronner... je sais qu'il y a un peu d'ordre dans cet univers.
If I were a cat, I'd purr.
Si j'étais une chatte, je ronronnerais.
Don't she purr, though?
Elle ronronne, hein?
AII done. She'II purr like a kitten.
Elle ronronnera comme un chat.
But the best thing about him was that I could curl up on his furry belly and he had the softest purr you ever heard.
Mais ce qui me plaisait le plus, c'était son ventre tout poilu où j'allais me blottir. J'adorais son ronronnement, le plus doux jamais entendu.
I see my timing is purr-fect!
Je vois que j'arrive à point nommé.
Purr Purr. Say, Terrance, I was just aboot to make some Kroff Dinner.
J'allais m'ouvrir une boîte de haricots.
That's Liz Purr.
Liz Purr.
Liz Purr was just.... Well, she was perfect.
Liz Purr était... en un mot. : parfaite.
I used to dream about what it would be like to be her Elizabeth Purr.
J'aurais donné cher pour être à sa place. Elisabeth Purr.
Hi, Ms. Sherwood, this is Mrs. Purr, Elizabeth's mother.
Mlle Sherwood? lci Mme Purr, la mère d'Elisabeth.
You know, Fern, do you know a senior named Elizabeth Purr?
Connaissez-vous Elisabeth Purr, en terminale?
You knew Liz Purr, right?
Tu connaissais Liz Purr?
I'm Detective Vera Cruz. I need some information about Elizabeth Purr.
lnspecteur Vera Cruz. J'ai besoin d'informations sur Elisabeth Purr.
It is with deep dismay and sincere regret that I inform you that Elizabeth Purr a well-known senior at Reagan High School was found dead in her home apparently suffering from acute asphyxiation.
C'est avec une profonde consternation et des regrets sincères... que je dois vous informer qu'Elisabeth Purr... une élève bien connue du lycée Reagan... a été trouvée morte chez elle... ayant apparemment succombé à une asphyxie aiguë.
A beautiful, charismatic girl like Elizabeth Purr struck down by fate.
C'est si triste. Une fille aussi belle et charismatique... frappée par le destin.
We heard you were the last person to see Liz Purr alive.
C'est vrai que tu es la dernière à avoir vu Liz?
Liz Purr is part of it.
C'est en rapport avec Liz Purr.
I understand you have something about the Liz Purr murder.
Vous avez des informations sur le meurtre de Liz Purr?
Liz Purr, the picture of teenage perfection obliterated by perversion.
Liz, l'image de la perfection... effacée par un pervers.
Mrs. Purr came by today and brought some things over of Liz's that you might like to have.
Mme Purr est passée et a apporté quelques bricoles de Liz... que tu aimerais peut-être.
It would sit in my lap and just purr all day long.
Il venait sur mes genoux et ronronnait toute la journée.
- a kitten's purr...
- un ronronnement de chaton..
Listen to that baby purr.
Vous l'entendez ronronner, ce bébé?
My clothes were at the cleaners, and my fuzzy clock didn't purr on time.
Mes vêtements étaient au pressing et mon réveil poilu n'a pas miaulé à temps.
- It didn't purr?
- Miaulé?
For one thing, Neelix doesn't purr.
Neelix ne ronronne pas.
# Gave a purr and then I rolled on by, bye bye
Elle ronronne et je poursuis ma route
"Alas, in Grace's memory the legendary purr of the Cadillac series 355C was inextricably linked" "with another, rather less sophisticated sound :" that of gunfire directed against her person.
Hélas, dans la mémoire de Grace, le ronron de la Cadillac série 355 C était irrémédiablement lié au bruit moins sophistiqué des coups de feu tirés sur elle.
nuta I crack... my whip nuta The king of all the jungle nuta Just starts to purr nuta Like he's my pussycat nuta But smell the stench nuta You can't escape the jungle nuta And though at peace
je fais claquer mon fouet je suis le roi de la jungle Il commence à ronronner comme s'il était mon petit chat mais sentez l'odeur vous ne pouvez pas échapper à la jungle et bien qu'en paix les animaux rugissent toujours ces charmantes bêtes sont prêtes à s'entre-dévorer seul mon fouet
Shrek, donkeys don't purr.
Les ânes, ça ronronne pas.
And I'll purr.
Je peux ronronner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]