Put your back into it перевод на французский
113 параллельный перевод
Gentlemen. - Put your back into it.
- Fais plus d'efforts!
Put your back into it.
- Du nerf!
Put your back into it!
Vas-y, plus fort. N'aie pas peur.
Put your back into it.
Mets-y toute ta force!
Put your back into it!
Je suis épuisé. Mets-y du courage.
Put your back into it.
Donne-toi à fond!
Come on. Put your back into it.
Eh bien, fais un effort!
Put your back into it up front.
Poussez fort avec le dos.
Put your back into it.
Il faut y mettre toute votre énergie.
Put your back into it.
On s'y met. Doucement.
Put your back into it!
Un peu de nerf!
Put your back into it!
Allez, un effort! Plus vite!
Put your back into it!
Remets-toi au travail!
Put your back into it.
Mets-y du tien
Come on, put your back into it!
Allons, un peu de nerf!
Put your back into it, dog-breath. I haven't got all night.
J'ai pas toute la nuit devant moi.
Put your back into it.
Un peu de nerf!
Come on, put your back into it.
Allons, mettez-y plus de convictions.
Put your back into it!
On accélère!
Put your back into it, put, you...
Mets-toi là-dedans, Mets, toi...
Now, put your back into it, punk.
Maintenant, appliquez-vous un peu, minables!
Put your back into it.
Un peu d'effort.
- Put your back into it.
Vas-y à fond!
Yeah, yeah, put your back into it.
Ouais, ouais, commence à pousser.
# Break it down, put your back into it Y'all ain't ready for the shit I'm doin
# Break it down, put your back into it Y'all ain t ready for the shit l'm doin'
Put your back into it.
Roulez-vous là dedans.
Put your back into it.
Sers-toi de ton dos.
Put your back into it, lad.
Mets-y toute ton énergie.
Put your back into it, lads.
Faites un effort, les gars.
Daddy, put your back into it.
Papa, mets-y plus de coeur.
Put your back into it, Andy. Do it.
Mets-y toute ta force, Andy.
And put your back into it.
Et mettez-y toute votre force.
Put your back into it.
Avec tout ton poids.
Put your back into it.
Activez-vous un peu.
- Put your back into it, men.
Donnez-vous à fond, les gars.
* Just put your back into it *
* Just put your back into it *
Put your back into it.
Colle ton dos.
Come on, Willy. Put your back into it.
Allez Willy, pousse sur ton dos.
Johnny coulda ridden into town and back again... while your brother was sleeping... or he coulda put Blake up to it.
Il est peut-être allé en ville pendant que votre frère dormait... ou il y a peut-être envoyé Blake.
You put your whole heart and soul, and back, and everything else into it.
Tu y mets ton cœur, ton âme et tout le reste.
You put your black back into it, or I'll do it for you!
Je vous ai à l'œil. Courbez l'échine, ou c'est moi qui vous y oblige.
You can see, it is truly up to you... to put romance back into your relationship.
Alors, vous voyez, c'est à vous qu'il revient... de redonner de la fantaisie à votre relation.
I think she's put Xena into your body but it's only temporary, because she's going to switch it back.
Elle a mis Xena dans ton corps. Provisoirement, elle va rétablir les choses.
Put your spineless back into it!
Bouge ton arriére-train fainéant! Allons!
You'd have us put it back into orbit fully armed and keep it a secret just to save your ass?
Tu nous envoies remettre cette saleté armée en orbite en secret... pour sauver ta peau?
Now put it on the back of your picture and then you're gonna follow me into the hallway'cause we're gonna put them up.
OK. Maintenant, il mise sur le dos de votre photo puis Tu vas me suivre dans les couloirs cos nous sommes va les mettre en place.
Oh, no, that's a new one. From the back, you've got leverage for downward force and you could put your weight into it.
Par-derrière, on peut mieux faire levier, et on peut y mettre tout son poids.
If that's what you gotta do, do it outside. In here, you be the mom, you be calm you put energy into helping your girl fight back because that's what she needs.
Dedans, vous êtes la mère, calme, et vous dépensez toute votre énergie à aider votre petite fille à se battre parce qu'elle en a besoin.
Take that pent up sexual energy you waste thinking about hot, naked interns and put it back into your genius, your godliness.
Prends cette énergie sexuelle refoulée que tu gâches en pensant à des 1res années canons et nues, et mets-la dans ton génie, ta dévotion.
We must distract you from your emotional pain, regress you back to your childhood. We must adjust your negativity, mature you, and put it all into action.
On doit te distraire de ta douleur émotionnelle, te faire régresser jusqu'à ton enfance, ajuster ta négativité, te rendre mature et te faire agir.
But what do you do? You put it back in your mouth. Back into the system.
Et toi, tu les remets dans ta bouche, dans ton organisme.