Put yourself in my place перевод на французский
137 параллельный перевод
" " Now, just put yourself in my place, William.
"Mettez-vous à ma place, William."
Put yourself in my place :
Mais, mets-toi à ma place... Inès le matin...
You'd do exactly the same thing if you put yourself in my place.
Vous feriez la même chose, à ma place.
Now put yourself in my place.
Mets toi un peu à ma place.
Look, put yourself in my place.
Mets-toi un peu à ma place.
Put yourself in my place when you get into the cabin!
Mets-toi à ma place, quand vous rentrez dans la cabane!
Put yourself in my place, Baxter.
Mettez-vous à ma place.
Put yourself in my place...
Mettez-vous...
No..., I said, put yourself in my place.
Mettez-vous à ma place.
Put yourself in my place.
Mettez-vous à ma place.
Put yourself in my place.
Mets-toi à ma place.
Put yourself in my place, young lady, and you'd do precisely the same thing, wouldn't you?
Mettez-vous à ma place, jeune fille. Vous feriez exactement la même chose, n'est-ce pas?
- Put yourself in my place!
- Mets-toi à ma place!
- Put yourself in my place.
- Viens. Viens avec moi.
♪ Put yourself in my place I can hardly step aside ♪
Mets-toi à ma place Je ne peux pas m'effacer
Try and put yourself in my place.
Vous vous imaginez à ma place?
Why didn't you put yourself in my place for five goddamn seconds, and call me up?
T'aurais pu te mettre à ma place juste cinq secondes, et m'appeler!
Put yourself in my place!
Mettez-vous à ma place.
- Put yourself in my place.
- Mettez-vous à ma place.
Then try to put yourself in my place
Alors essayer de vous mettre à ma place
Just for a minute, try to put yourself in my place.
Essaie de te mettre à ma place un instant.
Just try to put yourself in my place.
Mais essaie au moins de te mettre à ma place.
I'm sorry, but put yourself in my place.
Excuse-moi, mais mets-toi à ma place.
What can I do? Put yourself in my place.
Je n'y peux rien, mettez-vous à ma place.
Put yourself in my shoe. If you had 10 billion, Put yourself in my shoe.
Mettez-vous à ma place.
Oan you put yourself in my shoes, Mr. Holmes?
C'est affreux. Mettez-vous à ma place.
I didn't intend to hurt you, but put yourself in my shoes.
Je ne voulais pas vous peiner, mais mettez-vous à ma place.
Put yourself in my shoes for a minute.
Mets-toi à ma place, une minute.
- Then put yourself in my shoes.
Alors, mets-toi à ma place.
Put yourself in my shoes.
Mettez-vous à ma place.
Put yourself in my position - they offered me my freedom in exchange.
Mettez-vous à ma place. Ils m'ont offert ma liberté - En échange.
Can you put yourself in my shoes?
Vous pouvez vous mettre à ma place?
Why can't you put yourself in my shoes?
Pourquoi n'arrivez-vous pas à vous mettre à ma place?
Go ahead. I'm just asking you to put yourself in my shoes for once if you would.
Jason, je te demande de te mettre à ma place pour une fois, s'il te plaît.
For God's sakes, put yourself in my position.
Pour l'amour du ciel, mettez vous à ma place.
Put yourself in my position.
Mets-toi à ma place.
Put yourself in my shoes!
Mets-toi à ma place.
Put yourself in my place.
- Vous ne pensez pas que je...
Put yourself in my shoes.
Mais, mets-toi à ma place de surveillant.
I was a bit violent but with your history of Berlin, put yourself in my boots.
J'ai été un peu violente mais avec ton histoire de Berlin, mets toi à ma place.
- Put yourself in my position.
- Mets-toi à ma place.
Try to put yourself in my position.
Mettez-vous à ma place!
- Put yourself in my shoes.
Mettez-vous à ma place.
Put yourself in my shoes.
Mets-toi à ma place.
Put yourself in my shoes!
Vous vous mettez pas à ma place!
Put yourself in my shoes, Captain.
Mettez-vous à ma place, capitaine.
Put yourself in my position.
Mettez-vous à ma place.
Just imagine it for a second, put yourself in my position.
Mettez-vous à ma place une minute.
OK. Put yourself in my shoes and me in yours.
Mettons-nous à la place l'un de l'autre.
Put yourself in my shoes, Bill.
Mettez-vous à ma place, Bill.
Put yourself in my shoes.
- Hé, mets-toi à ma place.