Queeg перевод на французский
91 параллельный перевод
Lieutenant Commander Philip Francis Queeg.
Le capitaine de corvette Philip Francis Queeg.
Captain Queeg requests a meeting of all officers at 13 : 00.
Le capitaine Queeg veut une réunion des officiers à 13h00.
Thanks to Captain Queeg.
Grâce au capitaine Queeg.
- Any news on Queeg?
- Des nouvelles de Queeg?
You knew nothing about DeVriess and you know even less about Queeg.
Tu ne savais rien de Devriess et tu en sais encore moins sur Queeg.
A man can lose his head after what Queeg has gone through.
Queeg a le droit de craquer, après ce qu'il a vécu.
Captain Queeg has every symptom of acute paranoia.
Le capitaine Queeg souffre de paranoïa aiguë.
Queeg is a paranoid.
Queeg est paranoïaque.
He wants to be as hot as the young Ensign Queeg.
Il veut redevenir le lieutenant Queeg d'avant.
This is the real navy, with real officers, not Queegs.
C'est la vraie marine, avec de vrais officiers, pas comme Queeg.
The Navy has three psychiatrists who will testify that Queeg is sane.
3 psychiatres de la marine jureront que Queeg est sain d'esprit.
Steven Maryk, Lieutenant, US Naval Reserve. - - While serving on board the USS Caine, did on July 31, 1944. - - Wilfully and without authority relieve Lt. Commander Queeg.
Steven Maryk, Lt. de réserve, servant à bord du USS Caine a, le 31 juillet 1944, relevé le capitaine Queeg de plein gré et sans autorisation.
Queeg was engaged in the exercise of his command, the US being at war.
Queeg exerçait son commandement, l'Amérique étant en guerre.
The prosecution is prepared to prove - - That the removal of Lt. Commander Queeg was not justified. - - And consequently, constituted a mutiny.
L'accusation est prête à prouver que la relève du capitaine Queeg était injustifiée, et que cela constitue donc une mutinerie.
We will submit psychiatric testimony establishing without a doubt - - That Lt. Commander Queeg is sane and should not have been relieved.
Nous présenterons un dossier psychiatrique établissant que Queeg est sain d'esprit et n'aurait pas dû être relevé.
Do you know how long Lt. Commander Queeg served at sea?
Savez-vous combien de temps le capitaine Queeg a servi en mer?
- Queeg has served over eight years.
- Queeg sert depuis plus de 8 ans.
When I am in possession of my faculties and Queeg is not.
Si je suis en possession de mes moyens et que Queeg ne l'est pas.
Did Queeg rave or make insane gestures?
Queeg divaguait-il comme un fou?
Queeg has been found rational by three psychiatrists.
Queeg a été déclaré sain d'esprit par trois psychiatres.
- You ended up hating Captain Queeg?
- Vous avez fini par haïr Queeg?
Did you obey Mr Maryk because you thought the captain was crazy. - - Or because you hated him?
Avez-vous obéi à M. Maryk car vous pensiez que Queeg était fou, ou parce que vous le haïssiez?
It was a nickname for Captain Queeg.
C'était le surnom du capitaine Queeg.
Queeg said to come left, Maryk said right.
Queeg a dit d'aller à gauche et Maryk à droite.
- Did you like Captain Queeg?
- Aimiez-vous le capitaine Queeg?
When did you learn about Queeg's relief?
Quand avez-vous su que Queeg était relevé?
Did Captain Queeg look sick?
Le capitaine Queeg avait-il l'air malade?
Didn't you realise - - The seriousness of Queeg's warning about collusion in mutiny?
Vous êtes-vous rendu compte que l'avertissement de Queeg sur la complicité était sérieux?
When Captain Queeg was in command of the Caine. - - Did you ever observe any evidence of insanity in him?
Quand le capitaine Queeg commandait le Caine, avez-vous remarqué chez lui des signes de folie?
Did you have any reason to think Queeg might be insane?
Avez-vous une raison de penser que Queeg était fou?
Prior to 31 July, did Maryk suspect Queeg of being mentally ill?
Avant le 31 juillet, Maryk a-t-il douté de la santé mentale de Queeg?
Maryk showed me a log he had written on Queeg's behaviour.
Maryk m'a montré son journal sur le comportement de Queeg.
Did you believe that log justified the relief of Captain Queeg?
Pensez-vous que ce journal justifiait la relève de Queeg?
Were you surprised when Maryk relieved the captain?
Avez-vous été surpris quand Maryk a relevé Queeg?
No, my colleagues and I didn't find Captain Queeg a perfect officer.
Mes collègues et moi n'estimons pas que Queeg est un parfait officier.
You said that Lt. Commander Queeg had problems which he handled well.
Vous avez dit que le capitaine Queeg a des problèmes qu'il maîtrise.
Queeg is not on trial.
Queeg n'est pas accusé.
Evidence regarding Queeg's mental make-up is of great importance here.
Les preuves concernant l'état mental de Queeg sont très importantes.
You have testified that these symptoms exist in Queeg's behaviour :
Votre témoignage indique que Queeg fait preuve de :
Could Captain Queeg have been disabled by the strain of command?
Queeg aurait-il pu être invalidé par le stress dû à ses responsabilités?
You're no authority on this matter, and you may be wrong about Queeg.
Sans autorité en la matière, vous pouvez vous tromper sur Queeg.
- You examined Lt. Commander Queeg.
- Vous avez examiné Queeg.
Captain Queeg was mentally ill and I had to take over.
Le capitaine Queeg était malade et je devais le remplacer.
Where did you get the idea that Queeg was mentally ill?
Comment avez-vous découvert que Queeg était fou?
- But doctors have found Queeg sane.
- Les médecins l'ont déclaré sain.
The defence will try to challenge the competence of Captain Queeg.
La défense va mettre en doute la compétence du capitaine Queeg.
But it is up to you naval officers to judge the captain's performance.
Vous, des officiers de la marine, devez juger le travail de Queeg.
It is not the defence's contention that Commander Queeg is a coward.
La défense n'a pas pour but de traiter le capitaine Queeg de lâche.
Maryk was the perfect officer, but not Queeg.
C'était Maryk, l'officier parfait, pas Queeg.
I thought the wrong man was on trial, so I torpedoed Queeg for you.
Je pensais qu'on accusait un innocent, alors j'ai enfoncé Queeg.
Queeg did, and a lot of other guys.
Queeg et un tas d'autres gars.