Qusay перевод на французский
37 параллельный перевод
Is that Qusay Hussein at the omelet bar?
Est-ce Qusay Hussein au buffet omelette?
$ 15 million each for the whereabouts of Uday and Qusay Hussein, Saddam's sons, and a $ 12 million budget to go after one of the most dangerous men of all... this man.
15 millions de dollars pour chacun des fils de Saddam Hussein. Et 12 millions de dollars pour un des hommes les plus dangereux au monde.s Cet homme.
Damn, devil dog, for a piece of ass like that, I'd sell your sister to Uday and Qusay.
Putain, mec, pour un petit cul comme ça, je vendrais ta soeur à Uday et Qusay.
This was apparently Uday and Qusay's cigarette factory.
Apparemment, c'était l'usine de cigarettes de Uday et Qusay.
Take care of your brother, Qusay.
Prends soin de ton frère, Qusay.
- If Qusay was here, I could shoot him.
Si Qusay était là, je pourrais lui tirer dessus.
Next time maybe I'll bring Qusay.
La prochaine fois, j'amènerai Qusay.
Now, watch this, Qusay.
Regarde bien, Qusay.
Watch this, Qusay.
Regarde bien, Qusay.
Qusay, at lunch, be sure to tell your father I am not behind these articles praising me in the newspapers.
Qusay, au repas, pense à dire à ton père que je ne suis pas à l'origine de ces articles élogieux sur moi.
Don't you, Qusay?
N'est-ce pas, Qusay?
Men like Qusay's father-in-law, General Rashid.
Des hommes de loi tels que le père de Qusay, général Rashid.
Who is this? 'It's Qusay, Hussein.
- Qui est-ce?
What do you want?
C'est Qusay, Hussein.
Fuck off, Qusay!
- Putain, Qusay!
We are currently surrounded by enemies and collaborators, Qusay.
Nous sommes un pays entouré d'ennemis et collaborateurs, Qusay.
Qusay is becoming powerful.
Qusay devient puissant.
Not Qusay's.
Pas de celui de Qusay.
Ah, Qusay.
- Ah, Qusay. Tu es là.
We must always be on our guard, Qusay.
Nous devons toujours être sur nos gardes, Qusay. Toujours.
Your father cannot see past Qusay.
Ton père ne voit que par Qusay.
Tariq and Qusay will oversee the operation.
Tariq et Qusay vont superviser l'opération.
Qusay called.
Qusay a appelé.
Uday, Qusay and Qusay's son, Mustapha. No!
- Uday, Qusay, et son fils, Mustapha.
There's a price on Uday and Qusay's head as well.
Les têtes d'Uday et Qusay sont également mises à prix.
Qais? ! Uday and Qusay and little Mustapha have been killed.
Uday, Qusay et le petit Mustapha ont été tués.
Trusted by their father, feared and loathed by the people. For years, Qusay and his older brother Uday were at the very centre of Saddam Hussein's empire.
Ayant la confiance de leur père, craints et haïs par le peuple, pendant des années, Qusay et son frère aîné Uday étaient au centre de l'empire de Saddam Hussein.
'Qusay was a tactician who emerged as his father's heir apparent'in charge of Iraq's powerful and widely-feared security apparatus.
Qusay était un tacticien, apparu comme l'héritier de son père en étant responsable du puissant et craint appareil de sécurité de l'Irak.
If you think you have killed Uday and Qusay and Mustapha, we tell you, you are wrong, because they are but part of the youth of our nation.
Si vous croyez avoir tué Uday, Qusay et Mustapha, croyez-nous, vous avez tort, car ils vivent en la jeunesse de notre nation.
All the youth of our nation and all the youth of Iraq will follow Uday, Qusay and Mustapha into jihad.
Toute la jeunesse de notre nation et toute la jeunesse d'Irak suivront Uday et Qusay et Mustapha dans le Jihad.
If Saddam Hussein had 100 sons other than Uday and Qusay,
Si Saddam Hussein avait 100 fils, autres que Uday et Qusay,
When Saddam's sons Uday and Qusay were killed, there was a great deal of information seized.
Quand les fils de Saddam, Uday et Qusay, ont été tués, on a récupéré beaucoup d'informations.
We no longer have to worry about Uday and Qusay, but we need to use this information to find Saddam.
Plus besoin de se soucier d'Uday et Qusay, il faut utiliser ces informations pour trouver Saddam.
I just wanted a baby brother, but Dad said I was one "Uday" who didn't need a "Qusay."
- Je voulais juste un petit frère, mais papa dit que j'étais un "Uday" qui n'avait pas besoin de "Qusay".
We should have been more patient with Saddam until his more reasonable sons Uday and Qusay took over.
On aurait du être plus patient avec Saddam jusqu'à ce que ses fils plus raisonnables prennent la relève.
I have to pick food out of Uday and Qusay Hussein's beards - with my teeth for the rest of eternity. - Ew.
Je dois prendre de la nourriture des barbes de Uday et Qusay Hussein avec mes dents pour le reste des temps.
But you will change that, Qusay.
Mais tu changeras cela, Qusay.