Raccoons перевод на французский
242 параллельный перевод
Smoke'em out like raccoons and kill'em?
Les enfumer comme des putois et les tuer quand ils sortent.
Usually, these evenings end with one tired old man, one battle-scarred hound dog and one or more extremely dead raccoons, but as you may suspect, that will not be the case tonight.
En général, ces soirées s'achèvent par le retour d'un homme fatigué, d'un chien plein de cicatrices et de quelques ratons laveurs morts. Mais comme vous vous en doutez, ce ne sera pas le cas ce soir.
There are your raccoons. Run away from your drinks and do that to your raccoons.
Voilà les ratons laveurs, occupez-vous en.
Everything from sloths, otters... badgers, uh, possums, raccoons.
Il y a toute une faune dans notre grenier, des blaireaux, des opossums, des ratons laveurs.
Of course, I'm mad about animals, but raccoons and cats become a little bit boring.
J'aime bien les animaux mais à force, ils m'ennuient.
Just raccoons in the garbage again.
Encore des ratons laveurs dans les ordures.
The thing that bothers me are not the raccoons but the gnats.
Les ratons laveurs me dérangent moins que les moucherons.
A couple months ago. The police said it was raccoons.
Il a parlé d'une certaine Astria Crawford?
Animal-proof lids. Nobody ever gives raccoons enough credit.
C'est lui.
Sometimes at night you see raccoons here.
Si tu roules par ici tu peux régulièrement apercevoir des ratons laveurs ou des martres.
Stray dogs, raccoons, birds, weasels.
Des chiens, des ratons laveurs, des oiseaux, des belettes.
You got dead raccoons and shit hanging on your house.
Vous avez des ratons laveurs morts et des merdes, pendus à votre maison.
He was spotting raccoons on the road.
Il repérait les ratons laveurs sur la chaussée.
I was spotting those raccoons.
Tous ces ratons laveurs que je repérais.
You'll be a half-member of the raccoons club.
Tu vas joindre le club des ratons laveurs.
We saw raccoons over there, five of them.
On a vu des ratons laveurs, là-bas. Cinq.
Raccoons. Bye.
Des ratons laveurs.
The raccoons are knocking over the garbage cans?
Les ratons laveurs s'en prennent aux poubelles?
These damn people with raccoons as pets!
Ces imbéciles qui ont des ratons laveurs chez eux!
Damn raccoons.
Sales ratons laveurs!
It's full of raccoons!
C'est plein de ratons laveurs.
What, do you have raccoons?
Un raton laveur?
They barely show up on the scanner, and occasionally turn out to be raccoons.
On les voit à peine au radar et ce sont parfois des ratons laveurs.
Wow. You're not crazy about raccoons, huh?
Vous n'êtes pas fan de ratons laveurs.
The raccoons were here.
Y avait des ratons laveurs.
- And their raccoons.
- Et un raton laveur.
- Raccoons.
Ratons laveurs.
If you leave the window open, raccoons will come in and steal cakes, cookies...
Si on laisse la fenêtre ouverte, les ratons laveurs entrent et volent les gâteaux, les biscuits...
Raccoons can bite people.
Les ratons laveurs peuvent mordre les hommes.
I knew you'd be back, the raccoons told me so.
Je savais que tu reviendrais. Les ratons laveurs me l'ont dit.
Not the raccoons again!
Encore ces ratons laveurs!
Did you know that raccoons have opposable thumbs?
Saviez-vous que les raton-laveurs ont les pouces en opposition?
And in the wild, wolves are monogamous, but raccoons are promiscuous.
Et dans la nature, les loups sont monogame, mais les ratons-laveurs sont volage.
So are raccoons. Is my dad here yet?
Comme les ratons-laveurs, mon père est arrivé?
Raccoons?
Pour les ratons laveurs?
Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others.
On sort l'animal de sa cage par le cou avec une gaffe, et on le fait passer devant les cadavres de renards, zibelines, ratons laveurs, loups et autres animaux.
They looked like two raccoons in a gunnysack fighting to get out.
On aurait dit deux ratons laveurs luttant pour sortir d'un sac de jute.
Foxes and raccoons trick everyone around
Les renards et les ratons laveurs font leur numéro devant tout le monde
You're going to slather jam on my face and sic a family of raccoons on me.
Vous allez me tartiner de gelée et me livrer à des ratons laveurs.
And for your information, our walls have a bunch of dead raccoons in them, but we are saving up the money to find them.
Et pour votre information, nos murs sont pleins de ratons laveurs morts, mais on économise pour les enlever.
I'll spend christmas eve with the raccoons.
Je vais passer la veillée de Noel avec les ratons laveurs.
No, we're not going to do that. The bags will split, and that's when raccoons come.
Les sacs se déchireront et les ratons laveurs viendront.
Raccoons have rabies and they mess up the snow.
Ils ont la rage et ils salissent la neige.
Dad fed it to the raccoons.
Papa l'a donné à manger aux ratons laveurs.
Besides, those raccoons could be waiting.
Et ces ratons laveurs nous attendent peut-être...
I've seen some amazing stuff. I've fought wild raccoons and won. I've been in the desert to a place where it's not the end of the world, but you can see it from there.
Ce qu'il y a, c'est que vous l'aimez si fort, car vous l'avez nourri, qu'une part de vous est en lui, et vous en êtes fier.
- That was a lot of raccoons.
- Une armée de ratons laveurs.
Raccoons'll do that.
Sûrement des ratons laveurs.
Hey, there's raccoons in all the traps you set down there.
Il y a des ratons laveurs partout.
Bunch of dumb scabs. Ignorant savages, eat dirt and bugger raccoons'cause they don't know any better.
Des baisouilles, des minables, des ignorants qui culbutent des chèvres.
Raccoons keep setting them off... and I sure ain't coming down here at 4 : 00 a.m. to reason with them again.
Je ne veux pas encore me lever à 4 heures du matin!