Raina перевод на французский
398 параллельный перевод
But I found he had one weak spot - his daughter, Raina.
Mais il avait un point faible : sa fille Raina.
Yeah, he's real strict with her. She's not even allowed on the yacht.
Arkadin est très strict avec Raina.
Quite a looker, Miss Arkadin.
Jolie, cette Raina.
- Good. - Excuse me, darling.
Pardon, Raina...
The Raina, it was called, after his daughter.
Le Raina. Comme sa fille.
She's quite some dame, Raina.
C'est une vraie dame.
I threw Raina a line about how my own car just happened to break down there... and would she please give me a lift?
Je lui dis que mon auto venait de me lacher... pouvait-elle me conduire?
- Raina sent me to fetch you, old boy. - Thanks.
Raina m'envoie vous chercher.
- What do you mean? - Ever since I was caught taking Raina out without official permission, I've been persona non grata.
Je suis mal vu depuis que j'ai sorti Raina.
- Of course I know Raina, Mr. -
- Oui, M. Arka...
- Raina? Oh, we've met a few times.
- Nous nous sommes vus quelques fois!
All sorts of people are always trying to meet her.
Raina est très entourée.
- Raina's bedroom. You understand?
- Voici la chambre de Raina.
Be sure to leave it for Raina... after the party's over.
Lisez, ce dossier est pour Raina, après la fête.
You see, my daughter is very important to me. There's nothing I would -
Mais Raina est tout pour moi.
One moment, Raina.
Attends, Raina.
Both of you wanted to break things up between Raina and me. Well, now you've succeeded.
Si tu voulais nous séparer, c'est réussi!
I'm alone, Raina.
Il est parti!
He has left the country, Raina.
Il a quitté le pays, Raina.
I had to get to Mexico before him... because now it was a race for Raina.
Il fallait arriver au Mexique avant lui. C'était une course dont Raina était l'enjeu.
Raina! What are you doing in this man's room?
Que fais-tu ici?
I wouldn't dream of asking your daughter to marry me as long as I'm broke.
Je suis trop pauvre pour épouser Raina.
Raina, there is no need to discuss this with Van Stratten.
Ça ne regarde pas Van Stratten.
These things you claim to be finding out about me - don't speak of them to my daughter.
Ce que vous venez de me dire... Promettez-moi de ne pas le dire à Raina.
- Yeah? - She died when Raina was born.
Morte à la naissance de Raina.
On my way through to Germany I stopped off in Spain to see Raina.
Je passai par l'Espagne où je vis Raina.
I'd say it was all because of Raina.
Sans doute à cause de Raina.
About you? Raina's father?
Vous, le père de Raina?
You don't think of anything else. Not anymore. Just me and yourself and Raina.
Vous ne pensez qu'à moi... à vous et à Raina.
So you can get to talk to Raina before I do?
Pour voir Raina avant moi?
If you do see her first, what makes you think she'll believe you?
Raina ne vous croira pas.
Raina. Raina Arkadin.
Raina Arkadin est sur le terrain.
- I want to save my life, Raina.
- Je veux sauver ma vie!
Raina and Vessilas.
Raina et Vessila.
Go at once... to Krishna Raina's old house in Kunjar village. it's far but secure.
Pars tout de suite... à la vieille maison de Krishna Raina, à Kunjar. C'est loin, mais c'est sûr.
Maharaj Krishna Raina's house.
La maison de Maharaj Krishna Raina.
- Raina!
- Raina!
Raina's gotten to Sarge.
Raina a pris Sarge sous son contrôle.
You've got to get Mauser to build something to control Raina's powers.
Tu dois récupérer Mauser pour fabriquer un appareil pour contrôler le pouvoir de Raina.
I was hoping once Raina left you'd come around.
J'espérais qu'une fois que Raina soit partie tu changerais d'avis.
This woman, Raina, she knows Voice.
Cette femme, Raina, elle connaît Voice.
Raina must have followed her.
Raina doit l'avoir suivie.
Look, if I had one, Raina would have read my thoughts and she'd be one step ahead of us.
Ecoute, si j'en avais un, Raina aurait lu mes pensées et elle aurait une longueur d'avance sur nous.
- She doesn't want Raina killed.
- Elle ne veut pas la mort de Raina.
I choose to believe that you stayed out of touch because you knew Raina would read my mind.
Je préfère croire que tu as évité le contact parce que tu savais que Raina lirait mon esprit.
Raina was once very much like you.
Raina était par le passé semblable à toi.
Oops. My bad.
Je suis Raina Bauer.
I'm Raina Bauer.
Vous avez un lien avec...?
Oh, some woman just called for you.
- Elle a dit s'appeler Raina. - Raina Bauer?
Said her name was Raina.
- Tu connais une autre Raina?
Raina Bauer?
- Non, ça doit être elle.