Rays перевод на французский
1,958 параллельный перевод
Get X-rays and labs, then page me.
Faites les radios, les bilans sanguins et bipez-moi.
Let's get some x-rays, and after that, you might wanna get in there and look for the rest of tweety.
Faisons des radios, et ensuite, Il faudra chercher le reste de Titi.
His chest x-rays are unchanged from previous.
Ses radios de la poitrine ne montre aucun changement par rapport aux précédentes.
H and h are stable, chest x-rays show no acute process.
H et h sont stables, les radios ne montrent aucun processus aigu.
- The inmate's x-rays.
- Les radios de la détenue.
Well, your spine x-rays look clear.
Votre radio de la colonne vertébrale a l'air correcte.
Take her for the thallium scan and pick up her x-rays on the way.
Amène-la au scanner à thallium et fais lui une radio au passage.
I'll get x-rays while I'm down there.
Je m'occuperai des radios dès que j'aurai fini ça.
Be sure to document their EKGs and x-rays.
Assure-toi de documenter leurs EKG et radios.
You said no X-rays.
Et le bébé?
The equivalent of about 70,000 chest X rays.
L'équivalent d'environ 7 000 radios des poumons.
Brilliantly curated. - The man rays were completely brilliant.
Les Man Ray étaient si bien montrés.
P.S., I am all over the Devil Rays.
PS : je mise tout sur les "Devils rays".
Thank you. And seeing as how I was robbed here... maybe you could loan me a little something so I can jump on that Devil Rays situation?
Et vu que j'ai été volé chez vous... vous pourriez peut-être me prêter un petit quelque chose pour que je puisse miser sur ces "Devils rays"?
And I'm not looking to cut any corners. It's like you said, I'm gonna earn the money, make that Devil Rays play... be on my way.
Comme vous le dites, je vais gagner l'argent, parier sur les "Devils rays"... et partir.
The freaking Devil Rays lost.
Les Devil Rays ont perdu.
All the x-rays match.
Les radios correspondent.
This is far faster and more accurate than your x-rays.
C'est beaucoup plus rapide et plus précis que les Rayons X.
The X rays indicated a severe fracture of the left scapula and a clavicle that was almost completely crushed.
Les radios montrent une importante fracture de l'omoplate gauche et que la clavicule a été presque complètement broyée.
X-rays?
Rayons x?
His X-rays are on their way over from his family dentist.
Le dentiste de la famille nous fait parvenir ses radios.
Before Ducky went to see his mum, he checked the dental x-rays with those from the Maryland Correctional Adjustment Center.
Avant que Ducky aille voir sa mère, il a comparé les radios des dents à celles de la prison du Maryland.
Vincent Hanlan's dental x-rays just arrived from medical school.
Le dossier dentaire de Vincent Hanlan vient d'arriver.
These x-rays were taken at Vincent Hanlan's autopsy, and these were 11 years ago when in medical school.
Ces radios ont été prises au moment de l'autopsie, et celles-là à la fac de médecine il y a 11 ans.
Are you telling me these X-rays match?
- Ces radios correspondent-elles?
Dental x-rays don't lie.
Les radios ne mentent pas.
Vincent Hanlan's corpse matches his autopsy X-rays.
Le corps de Vincent Hanlan correspond aux radios de l'autopsie.
X-rays, Doctor.
Radios, Docteur.
You know, I want to take another look at the X rays, make sure I didn't miss anything else.
Tu sais, je vais jeter encore un coup d'œil aux rayons X, pour être sûr que je n'ai rien raté.
When you get her to the E.R., I want you to get a chest tube and some x-rays, all right?
Quand vous l'emmènerez aux urgences, je veux que vous lui fassiez un drainage thoracique et des rayons X, d'accord?
But when an atom is exposed to high levels of ionizing radiation like gamma rays, the energy can cause an electron to break free.
Mais si un atome est exposé à un niveau élevé de rayonnement ionisant comme des gamma, l'énergie peut libérer un électron.
I mean, didn't gamma rays turn him into the Hulk?
C'est ça. Ce sont les rayons gamma qui le changent en Hulk.
- I don't know gamma rays of hate shooting out of your eyeballs.
- Je ne sais pas, des rayons de haine sortaient de tes yeux.
So, who wants to look at my X-rays?
Alors, qui veut voir mes radios?
Well, I think we should keep Gamelan here for a couple of days, put her on a drip, X-rays, blood work.
Je vais garder Gamelan. Sous perfusion. Radios, hémogramme.
X-rays, blood work.
Radio, tests sanguins...
Nothing like the rays of the morning sun kissing you awake and gently reminding you that you got drunk and kissed your best friend's wife.
Il n'y a rien de tel que les premiers rayons du soleil vous réveillant et vous rappelant que vous vous êtes bourré la gueule et que vous avez embrassé la femme de votre meilleur ami.
For years, you see, astrology was the Tampa Bay Devil Rays of the sciences... not so good.
Durant des années, tu vois, l'astrologie était un peu le Tampa Bay Devil Rays des sciences, Pas très bonne.
- I'm really sorry, you guys, but actually, it's probably a good thing,'cause I did just get a new set of X-rays at the dentist last week.
Je suis vraiment désolée. Mais en fait, c'est sûrement mieux car j'ai passé des radios dentaires la semaine dernière.
X - rays, cellphones, plane rides, that whole unfortunate Genii nuclear reactor thing. My God... last week we flew dangerously close to the corona of a sun!
Ecoutez, les hommes qui gardent la porte des étoiles sont des soldats hautement entraînés armés d'armes mortelles.
You wanna feed the rays?
Tu veux nourrir les raies?
Southern sting-rays.
Des pastenagues.
- You could use a couple of rays yourself.
- Ca vous ferait du bien.
There's rays of light coming out of his palms.
Ses paumes diffusent des rayons lumineux.
The sun's rays are bad for my skin, so I need to be protected when I'm outside.
Les rayons du soleil sont mauvais pour ma peau, donc j'ai besoin de protection quand je sors.
Well, I have a vision similar to X-rays, a breath of fire, and I can do laugh with tennis balls.
Et bien, j'ai une vision comparable au Rayons X, un souffle de feu, et je peux faire rire avec des balles de tennis.
Some of them say it's genetic experiments, gamma rays, pollution. Same old, same old.
Certains accusent les expériences génétiques, les rayons gamma, la pollution, la vieille rengaine.
Big Clyde going to catch him some rays, some love in the sunshine.
Maintenant, Clyde, va se payer du bon temps, un peu de joie sous le soleil, bon sang! Oh, oui!
The day's last rays of sunshine cruise like sharks....
Les derniers rayons du soleil s'attardent.
Giant manta rays.
Les raies manta géantes.
Hjs chest x-rays are negatjve, so he's not contagjous at thjs pojnt.
Il n'est pas contagieux.