Ready to fire перевод на французский
257 параллельный перевод
Stand by ready to fire as soon as we come amidships.
Tenez-vous prêts à tirer sur son flanc!
When you wanna load, you push the safety catch forward, open the bolt, push in your clip, - and close the bolt and it's ready to fire.
Tu avances le cran de sécurité, tu ouvres la culasse, tu enclenches le chargeur...
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
Artificiers, soyez prêts à bâbord.
- Standing by, ready to fire.
Prêt pour la manoeuvre.
Have every gun ready to fire when we cross her.
Que les canons soient prêts à tirer.
Get ready to fire.
Préparez à attaquer.
- Get ready to fire!
- Préparez à attaquer!
You will be interested to hear that the weapon will be ready to fire in a few minutes.
Vous aurez le plaisir d'apprendre que la mise à feu va pouvoir avoir lieu dans quelques minutes.
I wanna be ready to fire once we level off at 50 feet.
Je veux faire feu quand nous serons à 15 m.
- All ready to fire, sir. - Very well.
- Les torpilles sont prêtes.
Ready to fire.
Prêt à faire feu.
Tube 3 ready to fire, Sir.
Tube 3 paré à tirer.
Ready to fire retrorockets.
Prêt à lancer les rétrofusées.
Get ready to fire!
Préparez-vous à tirer!
Get ready to fire!
- Soyez prêt à tirer!
- Mr. Joker, are you ready to fire?
- Joker, prêt à faire feu?
- Yo-ho, ready to fire!
- Yo ho, prêt!
Get ready to fire.
Préparez-vous à tirer.
Get ready to fire! 300 meters!
Préparez-vous à tirer!
Fairfax, I think he's getting ready to fire the gun.
Il va tirer.
- Forward phasers locked and ready to fire, sir.
M. Sulu? - Phaseurs verrouillés et parés.
It's cocked and ready to fire.
Il est armé et prêt à tirer.
Get ready to fire.
Tenez-vous prêts à faire feu.
All loaded and ready to fire?
Chargée, prête à tirer?
Lord Bullingdon cock your pistol and get ready to fire.
Lord Bullingdon, armez votre pistolet et préparez-vous à tirer.
The controller checks the computer, ready to fire, and the first ball is fired.
Le contrôleur vérifie l'ordinateur, prêt à tirer, et la première balle est lancée.
Pulsar ready to fire.
Pulsar prêt à faire feu.
Get ready to fire that tow cable.
Prêt à lancer ton câble!
Ready to fire!
Prêts à tirer!
Ready to fire the salute.
Prêt à tirer une salve. Feu!
Ready to fire emergency tube.
Torpille d'urgence prête.
Close the breach and it's ready to fire!
Il est prêt à faire feu!
... waiting for this to come in... Sounds like they're getting ready to fire.
Ils semblent prêts à tirer.
All right, present my thanks and compliments and tell him to fire when ready. Yes, sir.
Prêsentez-lui mes remerciements et mes compliments.
When we're ready to crash in, I'll fire two shots.
Vous enfoncez la porte à mon signal.
Stand by with your matches ready to fire.
Soyez prêts à faire feu!
I'm guessing I'd be mighty close to Red Shirt's council fire... ready to do a land-office business in repeating rifles.
Je crois que j'approcherais du camp des Chemises-Rouges... prêt à leur vendre très cher mes fusils.
Well, the Mormons got the fire stirring. They're getting ready to pull out.
On dirait que les mormons se décident à partir.
- If you wish to light a fire, it's ready.
Si vous le souhaitez, faites un feu. Il est prêt.
Now you're ready to fire. Aim in that fireplace.
Tu es prêt à tirer.
If God so clothes the grasses of the field, which live today and will be thrown into the fire tomorrow, will he not be much more ready to clothe you, men of little faith?
Si Dieu revêt ainsi l'herbe des champs qui sera jetée au four, ne fera-t-il pas plus pour vous, gens de peu de foi?
I am ready to bet they are talking about fire-arms.
Je parie qu'ils parlent d'armes à feu.
Mr. Lyndon, are you ready to receive Lord Bullingdon's fire?
M. Lyndon, êtes-vous prêt à essuyer le feu de Lord Bullingdon?
Lord Bullingdon are you ready to receive Mr. Lyndon's fire?
Lord Bullingdon, êtes-vous prêt à essuyer le feu de M. Lyndon?
" Fire Service, ready to intervene?
Service des incendies? Prêts à intervenir?
In our time one was ready to go into fire for one's friends.
De mon temps, on se jetait au feu pour ses amis.
England expects every man to do his duty. Fire when ready!
L'Angleterre veut que ses citoyens fassent leur devoir!
The other princess, Arabela, was very cheerful and all the citizens were ready to go through fire and water for her.
L'autre princesse, Arabela, était toujours gaie et tous ses sujets se seraient jetés dans le feu pour elle.
... sweet and kind-hearted, so all the citizens were ready to go through fire and water for her.
... douce et gentille, tous les sujets se seraient jetés dans le feu pour elle.
I think you're ready to take on the Camp Fire Girls All-Stars.
Je crois que tu es prêt à affronter une équipe d'écolières.
You told us to start a fire. We are all ready.
Pour l'incendie, comme tu as dit.
ready to order 18
ready to go home 19
ready to roll 40
ready to go 350
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
ready to go home 19
ready to roll 40
ready to go 350
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17