Really nice to meet you перевод на французский
268 параллельный перевод
It's really nice to meet you. ( Chuckles )
Enchanté de te rencontrer.
- It's really nice to meet you.
- C'est un plaisir pour moi de vous avoir rencontré.
It's really nice to meet you, Doctor.
Merci! Je suis ravi de vous rencontrer!
- Hey, it's really nice to meet you.
- Ravi de vous rencontrer.
Really nice to meet you.
Très heureux.
It was really nice to meet you.
Ca m'a fait plaisir de vous connaître.
It's really nice to meet you.
Quel plaisir de vous rencontrer.
Well, it was really nice to meet you, but I have to go back to work.
Oui, ravie de vous avoir rencontré mais il faut que je retourne travailler.
Mrs. Brady, it was really nice to meet you.
Je suis heureuse de vous avoir rencontrée.
Really nice to meet you, Tom. Nice to meet you.
Enchanté, Tom.
It's really nice to meet you.
- Enchantée.
Really nice to meet you.
Monica Warren. Enchant e.
Really nice to meet you guys.
Ravie de vous avoir rencontrés.
Really nice to meet you.
Très heureuse.
It was really nice to meet you guys, and I'll see you in school.
C'était vraiment cool de vous rencontrer, je vous verrais au lycée.
Mr. Vitale, it's really nice to meet you at last. I just dropped by to ask you a question.
Ravi de vous voir enfin, M. Vitale, mais je n'ai qu'une question...
- Hi. Nice to meet you. - It's really nice to meet you, too.
- Heureux de vous rencontrer.
It was really really nice to meet you.
Ravie de vous avoir rencontrée.
It was really nice to meet you.
J'ai été ravie de vous rencontrer.
It's really nice to meet you.
Ravie de vous rencontrer.
Well, it's not really nice to meet you.
En fait non, pas si heureuse que ça.
Really nice to meet you, Dorothy.
Enchanté, Dorothy.
- It was really nice to meet you.
- Sympa de vous rencontrer.
It was really nice to meet you guys. Do you mind if I take a little sliver?
Ravie de vous avoir rencontrés.
- Really nice to meet you, Greg.
Ravie de t'avoir rencontré.
It was really nice to meet you both.
C'était vraiment un grand plaisir de vous rencontrer.
- So, it was really nice to meet you.
- J'ai été ravie de vous rencontrer.
Kip, it was really nice to meet you.
Kip, contente de t'avoir connu.
It was really nice to meet you.
Ce n'est pas évident?
- Thank you. - It was really nice to meet you.
C'était un plaisir.
- It was really nice to meet you.
- Ravi de vous avoir rencontré.
It's really nice to meet you guys.
On est content d'avoir fait votre connaissance.
Well, it's really nice to meet you,
Eh bien,... enchanté.
Really nice to meet you.
- Bonjour! Enchantée.
It was really nice to meet you.
C'était vraiment sympa de vous rencontrer.
Lieutenant, um, unless you have a warrant. - It was really nice to meet you.
Lieutenant, à moins que vous ayez un mandat, ce fut un plaisir.
Well, it's really been nice to meet you, sir.
Ravi de vous avoir rencontré, monsieur.
You're going to meet this really, really sensitive, nice type of guy.
Vous allez rencontrer un type d'une grande sensibilité. Vraiment bien. Un mec génial.
It's nice to meet you, whatever your name is, but I really do have to go.
Quel que soit votre nom, je dois vraiment partir.
Really nice of you to meet here instead of at the office.
C'est gentil de me recevoir ici plutot qu'au bureau.
It's really very nice we're all coming to meet you at the bakery this evening
Il fait vraiment très beau nous sommes tous venus pour vous rencontrer à la boulangerie ce soir
Really? It's nice to meet you.
Ravi de vous connaître.
Really? Nice to meet you too.
Je suis ravi.
It's really nice to finally meet you.
Ravie de te rencontrer. Bonjour.
Look, it's nice to meet you but I'm up early tomorrow and I was up early this morning and I'm working shifts and I'm really tired.
Ecoute, t'es sympa, mais je me lève tôt demain, et j'étais debout de bonne heure. Demain, je bosse et je suis naze.
Really? All right. Well, nice to meet you.
Alors, ravie de te connaître.
Look, it's nice to meet you but I'm up early tomorrow and I was up early this morning and I'm working shifts and I'm really tired.
Ecoute, t'es sympa, mais je me lève tôt demain, et j'étais debout de bonne heure Demain, je bosse et je suis naze.
- Nice to meet you. - Pleasure, really.
- Moi aussi, croyez-le.
He's really rich. Well, nice to meet you, Ronnie.
Il aura tout oublié dans quelques jours.
It's really nice to meet you.
Au plaisir.
you've got to prove to this girl that you're not jealous of her, so you've gotta be really, really pleased to meet her. and you over-nice her.
- Tu dois prouver à cette fille que tu n'es pas jalouse d'elle, alors tu dois être vraiment vraiment ravie de la rencontrer et tu es trop gentille avec elle soudainement tu parles vraiment fort et à chaque fois qu'elle fait une blague tu rigoles