Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Rebel

Rebel перевод на французский

2,168 параллельный перевод
I see we have a little rebel.
Nous avons une forte tête!
This is Malik Gelayev... A well known rebel leader.
C'est Malik Gelayev, un chef rebelle bien connu.
Soldiers may rebel against me generals may leave me for dead but I, Hua Mulan,
Vous pouvez vous soulever contre moi, ou me laisser pour mort,
You work hard, but remain a rebel.
Tu as ta gratte. Tu tailles la route. Tu es rebelle.
If I am found by rebel agents, I will be brutally tortured and fed to goats.
Si des rebelles me trouvent, je serai torturé et mangé par une chèvre.
Sir, Rebel ships are coming into our sector.
Monsieur, des vaisseaux rebelles approchent.
This Rebel lawbreaker thinks he can outrun the Empire.
Ce rebelle dissident se croit plus rapide que l'Empire.
The Empire, chasing Rebel scum, killing Luke's aunt and uncle, telling people to move along.
Avec l'Empire, on pourchasse les sales rebelles, on tue l'oncle et la tante de Luke, on dirige la circulation.
All right, Luke's on Dagobah, there's a Rebel base on Kashyyyk, and I'm the one who clogged the toilet on the 16th floor.
Luke est sur Dagobah, il y a une base rebelle sur Kashyyyk, et c'est moi qui ai bouché la toilette du 16e étage.
Run, rebel, but you'll never defeat the forces of voltar.
Cours Rebelle, mais tu ne gagneras jamais face aux forces de Voltar.
Now, I'm aware that you're facing difficulties, which... frankly can't be made any easier, what with your rebel activity...
Vous rencontrez des difficultés qui, j'en suis conscient, ne peuvent être surmontées, vu l'activité rebelle...
He was a loner, a rebel.
C'était un solitaire. Un rebelle.
The rest of us, they dragged into the bush where I was made a rebel officer's wife.
Ils ont traîné le reste d'entre nous dans la forêt où j'ai été faite femme d'officier.
The rest of us they dragged into the bush where I was made a rebel officer's wife.
Ils ont traîné le reste d'entre nous dans la forêt où j'ai été faite femme d'officier.
When you live in a world with superhuman authority figures and you wanna rebel, you have to rebel on a larger scale.
Quand vous vivez dans un monde plein de figures d'autorité surhumaines et que vous voulez vous rebeller, vous devez le faire à plus grande échelle.
So if you grow up in a world with superheroes and you wanna rebel you have to become a supervillain.
Alors si vous grandissez dans un monde de super-héros et voulez vous révolter vous devez devenir un super-méchant.
No offense, but I kind of think the all-black is more indicative of the Kenny Powers rebel persona.
Ne le prenez pas mal, mais le noir reflète plus ma personnalité rebelle.
I'm Rebel.
Je suis Rebelle.
Are you Rebel?
- Es-tu Rebelle?
I'm a rebel.
- Je suis un rebelle.
He received a text from Rebel just before I arrived.
Il a reçu un message texte de Rebelle peu avant mon arrivée.
Rebel's still in D.C.
- Rebelle est encore à Washington, D.C.
We found Rebel.
On a trouvé Rebelle.
You're Rebel?
C'est toi, Rebelle?
AGENT ON RADIO : Rebel is running.
Rebelle s'est enfui.
Not only are the rebel forces overwhelmingly strong against us, but those men I do have I cannot altogether trust.
Non seulement les forces rebelles ont la supériorité du nombre, Mais je ne peux avoir totale confiance dans les hommes dont je dispose.
Caught here in these photos, the troubled rebel princess is seen taking the superconducting magnet and then appearing disorientated as she tries to find her way out.
Prise sur ces photos, la princesse rebelle est vue en train de voler le super aimant et semble désorientée alors qu'elle tente de sortir.
- And that we expect your government, under its treaty obligations, To apprehend the rebel reginald pole And deliver him into our custody.
Et que nous attendons de votre gouvernement, compte tenu des traités qui nous lient, que vous arrêtiez le rebelle Reginald Pole et que vous nous le livriez.
The day you donated your first cent to the cause you became a rebel!
Le 1er cent que vous avez donné à la cause a fait de vous un rebelle!
I'm an old man. I don't care if I'm labeled a rebel!
je suis vieux et je me fiche d'être traité de rebelle.
But my son a rebel?
Mais mon fils?
Fashion is the way the Japanese youth rebel against traditional social roles.
La mode est la manière dont les jeunes japonais se rebellent contre les rôles sociaux traditionnels.
But enough talk of rebel dogs.
Mais assez causé de ces chiens de rebelles.
You're a rebel leader.
T'es un leader rebelle.
We found ourselves in the crosshairs Of a raging gun battle between the rebel forces and the nigerian army.
Nous nous sommes retrouvés au beau milieu de la bataille, entre les forces rebelles, et l'armée nigériane.
Hours had passed and dr. Chima balo had not returned from the rebel camp.
Après des heures, le Dr Balo n'était pas rentrée du camp rebelle.
- Jonathan bankole was a fierce rebel leader who tried to blow me up, Force me to blackmail a sovereign nation's government, And who convinced a woman i trusted to betray me.
Jonathan Bankole était un leader rebelle acharné il a tenté de me tuer, m'a forcé à faire chanter un gouvernement souverain, et il a convaincu une femme en qui j'avais confiance de me trahir.
When Gulven talks about you, and he often does, he always says you're a rebel, an unwitting revolutionary who just wants to seem normal.
- Quand Gulven parle de toi,... Dieu sait s'il parle de toi, il dit que t'es une rebelle. Une pasionaria qui s'ignore car elle veut sembler normale.
Rebel!
Rebel toi!
Are you ready, You big rebel?
tu es prêt, grand rebelle?
- So he's a rebel trustafarian?
Ce serait donc les singeries d'un fils à papa?
We fought so many times because he was a rebel.
Lennie et moi nous nous sommes engueulés plusieurs fois, il était très rebelle.
I've always been the guy who can rally other people to rebel.
J'ai toujours poussé les gens à la rébellion.
And you're too old to be acting like some rebel without a brain!
Et t'es trop vieux pour agir en rebelle sans cerveau.
Uh, the same way scraggly hair and a four-day growth of beard doesn't make you a rebel.
De même qu'une barbe de quatre jours ne fait pas un rebelle.
You're a rebel.
Tu es une rebelle.
I'm a rebel.
Je suis une rebelle.
No, You're a rebel!
Vous êtes un rebelle.
Rebel coward!
!
Another week, she's gonna be the rebel.
Le suivant, elle sera une rebelle.
You're a rebel. You kissed that girl
Toi aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]