Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Refrigerator

Refrigerator перевод на французский

1,562 параллельный перевод
Yeah. I got some refrigerator magnets shaped like sushi for a nickel. - So basically I scored.
J'ai trouvé des aimants pour réfrigérateur en forme de sushi, alors naturellement, j'ai craqué.
Do we have to do this every time we decide who has to clean the refrigerator?
C'est nécessaire à chaque fois pour savoir qui doit nettoyer le frigo?
It was near the refrigerator.
Là, près du frigo.
He was near the refrigerator.
- Près du frigo.
I told you, you have to pull the refrigerator out and clean underneath it.
Je t'avais dit de nettoyer aussi sous le frigo.
You leave the refrigerator in the middle of the kitchen.
Tu as laissé le frigo au milieu de la cuisine.
Is that a refrigerator?
C'est un frigo?
No, I mean the refrigerator. The whole thing.
Je te parle du frigo.
Your dinner's in the refrigerator and I'll be back tomorrow.
Le dîner est dans le frigo. Je reviens demain.
Hey, and we don't even need a refrigerator...'cause it's so freakin'cold.
Des tonnes, et il n'y a même pas besoin de frigo... parce qu'on s'y gèle les couilles...
It's out in the refrigerator.
C'est au réfrigérateur.
Running around the orchard and stealing oranges and taking Cokes out of the refrigerator, crazy things.
Comme tourner autour du verger et voler des oranges, prendre un coca dans le frigo, des choses imbéciles. Une autre nonne : Je me sens hypocrite.
Y'all got something in the refrigerator?
T'as quelque chose à manger, dans ton frigo?
He gets a refrigerator.
Il gagne un réfrigérateur.
There are cold cuts in the refrigerator for lunch.
II y a de Ia viande froide dans Ie frigo pour déjeuner.
It's got a magnet on the back. It'll stick to your refrigerator.
II y a un aimant á I " arriére, pour mettre sur ton frigo.
There's a magnet on the back. It'll stick to your refrigerator.
II y a un aimant á I " arriére, pour mettre sur votre frigo.
Refrigerator, little fridge, come to me!
Frigo, mon petit frigo, viens par là!
Or no, the refrigerator.
Non, tiens, par le frigidaire.
The contents of the refrigerator also got put in order.
- Le frigo aussi s'est mieux organisé.
And the question is, when you go to your refrigerator in your home, and you open the door, and you see a bottle of beer, do you take that bottle of beer, and pour it into a glass and drink it, or do you drink it from the bottle?
La question est... quand vous allez au réfrigérateur, chez vous... que vous ouvrez la porte, et que vous voyez une bouteille de bière... est-ce que vous prenez cette bière... pour la verser dans un verre avant de la boire... ou vous la buvez directement à la bouteille?
What do you have in the refrigerator?
Qu'est-ce que tu as dans le frigo?
To help you out I'll send you a new Kimchi refrigerator
Pour t'aider je vais t'envoyer un nouveau refrigerateur pour Kimchi
Take whatever you want from the refrigerator
Prends ce que tu veux dans le réfrigérateur.
She said she was looking for... a man she met in a refrigerator
Elle disait chercher un homme qu'elle avait rencontré dans un congélateur?
Refrigerator?
Un congélateur?
I can't remember the last time you made the refrigerator door.
Ça fait longtemps qu'on a affiché un de tes résultats sur le frigo.
No, this is bigger than the refrigerator.
Non, ça vaut mieux que le frigo.
We've got rats over here, behind the refrigerator.
On a des rats par ici, derrière le réfrigérateur.
The number to the bar is on the refrigerator.
Le numéro du bar est sur le frigo.
I've restocked the refrigerator in your apartment. It was rather alarmingly empty.
J'ai rempli le réfrigérateur dans votre appartement.Il était dangereusement vide.
You leaving your experiments in our refrigerator.
tu laisses tes expériences dans notre refrigerateur.
A bedroom refrigerator?
Un frigidaire dans la chambre?
You anticipate it, and then you put a new one in the refrigerator, so there's always a cold one in there.
Vous anticipez et vous en mettez dans le frigo comme ça, il y en a toujours au frais.
But go to that refrigerator and get us some icy cold beverages.
Non mais va au frigo nous chercher de quoi boire.
You should hang it on the refrigerator by your report card.
Tu devrais l'accrocher au frigo à côté de ton emploi du temps.
No. according to your refrigerator. you stink.
Si j'en crois ton frigo, tu pues.
Just. you know. about listening to adults and not saying they stink and also writing it on the refrigerator.
Du fait qu'il faut écouter les adultes, ne pas dire qu'ils puent et ne pas l'écrire sur le frigo.
- Did you write - on Ray and Debra's refrigerator?
- Tu as écrit sur leur frigo?
You check her refrigerator to see if she has enough eggs to make both of you breakfast in the morning.
Tu regardes dans le réfrigérateur pour voir si elle a assez d'œufs pour préparer un petit-déjeuner pour deux.
Let me put it in the refrigerator.
Je vais le mettre au réfrigérateur.
Debra. I'm gonna put Raymond's cannolis in your refrigerator.
Debra, je vais mettre les cannolis de Ray dans ton réfrigérateur.
Instead of the leftovers in our refrigerator?
Alors qu'on y a jeté en vrac les restes du réfrigérateur?
It's a solvent, used in refrigerator coolant.
Un dissolvant utilisé dans du liquide de refroidissement.
- Adrian thinks he used refrigerator coolants.
- Sharona. Avec du liquide de refroidissement de frigo.
My refrigerator.
Mon frigo.
I { \ probably } shouldn't { \ even } be opening your refrigerator, - since it's obviously { \ this punishable } a crime!
Je devrais pas ouvrir votre frigo, vu que c'est un crime apparemment!
- And her refrigerator's empty.
- Et son frigo est vide.
- What are you doing in my refrigerator?
- Que faites-vous dans mon frigo?
When I come back, I'll clean behind the refrigerator.
J'vais chercher le linge à la buandrie, et quans je reviendrais, je ferais l'arrière du frigo.
This must be one of those new refrigerator safes that lock... you dumb fucks.
Ah, ça doit être un de ces nouveaux frigos-coffres-forts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]