Region перевод на французский
6,644 параллельный перевод
" In the Douro region.
" dans la région du Douro.
Do you know the region?
Tu connais la région?
Gunshot wound at the upper thoracic region.
Blessure par balle au niveau du thorax.
A growing pro-democracy rebellion in Kundu threatens stability in a region that includes American interests, including national security.
Une rébellion pro-démocratie au Kundu menace la stabilité dans une région qui inclue des intérêts américains, dont la sécurité nationale.
If she develops any pain in her lower region, have her douche with creolin solution.
Si elle a mal en bas, lavez-la avec cette solution antiseptique.
His company picks up payroll from regional airports.
Son entreprise récupère les salaires des aéroports de la région.
The State Department never liked what we're doing in the border region.
Le département d'État n'a jamais apprécié ce qu'on fait dans la région frontalière.
It's the drone strikes in the border region.
C'est cette attaque de drones dans la zone frontalière.
Sandy had a dark asset providing targeting information on terrorists in the border region.
Sandy avait une source anonyme fournissant des informations de ciblage sur les terroristes dans la zone frontalière.
The region is recovering, sir.
La région récupère.
Interesting, I guess it depends on the regions you focus on.
C'est intéressant. Je pense que ça dépend de la région.
He's believed to be in the Northeast Coast region of the country.
On croit qu'il est dans la région Nord-Est de la côte du pays.
This was a result of a productive conversation with President Qian, who gave similar orders to Chinese naval vessels in the same region.
Cette décision est intervenue à la suite d'une conversation avec le président Qian qui a donné des ordres similaires aux vaisseaux chinois dans la région.
It's shortly after his birth that you and Mathilde came back to the area.
C'est un peu apres sa naissance que vous et Mathilde etes revenus vous installer dans la region.
I noticed a slight enlargement in my, uh... pectoral region.
J'ai remarqué une légère augmentation dans ma, euh... région pectorale.
The geckos made off with $ 30 million... [tires screech]... A sum easily generated from the oil activity in the region.
- que les Geckos s'enfuient avec 30 millions de $ - [Crissements de pneu] une somme facilement générée par l'activité pétrolière de la région.
It then assaults the sensory region, sparking terrifying hallucinations.
Ensuite, elle attaque les régions sensibles, créant d'horribles hallucinations.
There's gotta be other places in this region to find monkeys.
Il doit y avoir d'autres endroits dans cette région où trouver des singes.
There are between 60 and 70 vampires in the greater Wellington region.
Il y a entre 60 et 70 vampires dans la région de Wellington.
Jean has a project in the area.
Jean a un projet dans la région.
From the Paris area.
Je suis en région parisienne.
We should do a quick search of the area.
Nous devrions faire une recherche rapide de la région.
Roadblocks, aerial search spanning the Tristate Area.
Barrages routiers, recherches aériennes englobant la région des 3 États.
Can you see how it commands the high ground in every direction?
Tu vois comme cela dommine toute la région 167 00 : 12 : 40,530 - - 00 : 12 : 41,670 dans toute les directions?
I asked him for a list of all the Dyane 6's in the area.
Je lui ai demandé une liste de tous les Dyane 6 de la région.
Do you know the area?
Connaissez-vous la région?
People come from all around, thank you very much.
Des gens viennent de toute la région, merci bien.
There are three in the area, but none of them's registered to the gunmen.
Il y en a 3 dans la région, mais aucune n'est enregistrée au nom des tireurs.
Hey. Spoke to the manager of a motel in the area.
J'ai parlé au responsable d'un motel de la région.
About 10,000 computers are still accessing the Internet from the Los Angeles area right now.
Environ 10 000 ordinateurs accèdent toujours à Internet depuis la région de Los Angeles.
You can produce on average, 15 times more protein from plant-based sources than from meat on any given land either a very fertile area or on a depleted area.
On peut produire, en moyenne, 15 fois plus de protéines à partir de sources d'origine végétale qu'à partir de viandes et ce, quel que soit le type de terrain utilisé, une zone fertile d'une certaine région du monde ou bien une zone plus aride.
I've done enough rooting around this place looking for Shelley to know that whatever Marie's situation is, it isn't benign.
J'ai assez fouillé la région à la recherche de Shelley pour savoir que la situation de Marie n'est pas bénigne.
You know, I've been in this area before.
J'ai déjà été dans cette région avant.
In the Bay Area, poetry was a very big part of our cultural life.
Dans la région de San Francisco, la poésie était très importante dans notre vie culturelle.
Five-team Pacific Northwest squash champions.
Quintuples champions de squash de la région Nord-Ouest.
Oh, it might be rather fun for her to reinvent herself as a great lady of the county and put us all in our proper place.
Ça devrait lui plaire de se réinventer en grande dame de la région et nous remettre tous à nos places.
I don't believe your mother would enjoy the transformation of Isobel into Lady Merton, complete with a living husband, a proper house and a solid position in the county.
Votre mère n'apprécierait pas qu'Isobel devienne lady Merton, avec un mari vivant, une vaste demeure et une solide position dans la région.
Locals call him "The White Donkey."
Les gens de la région l'appellent "L'Âne Blanc".
The council applied when it was approved as building land.
La région a lancé un appel d'offres quand c'est devenu constructible.
Seems like she's building a nice little stable of honest-to-goodness country artists over there.
On dirait qu'elle construit une écurie pour tous les artistes honnêtes de la région.
Van's phone bills indicate there were two calls from a Charleston area code cell phone.
Les factures téléphoniques de Van montrent deux appels d'un portable de la région de Charleston.
Let's begin by re-deploying all mid-Atlantic drone and satellite coverage to the D.C. area.
Commençons par re-déployer tous les drones de l'Atlantique et la couverture satellite vers la région de Washington.
I want every piece of silicon inside the D.C. Metro area monitored...
Je veux que toutes les caméras de la région soient surveillées...
Federal jobs.
À la région.
- Yeah. - That's one of the best steak houses in the country.
C'est l'un des meilleurs restaurant de la région.
We formed a partnership with Turville Industries, and I'd like to announce that there are gonna be some new jobs in the Detroit area.
Nous avons formé un partenariat avec Turville Industries, et j'aimerais annoncer qu'il va y avoir de nouveaux emplois dans la région de Détroit.
There are 32 Jimmy Brennans in the tri-state area.
Il y a 32 Jimmy Brennans dans la région.
Talk to me. Are Howard Clark's parents still in the Cleveland area?
Les parents de Howard Clark sont toujours dans la région de Cleveland?
Vocal analysis tells us he's old, from the area.
Les analyses vocales montrent qu'il est vieux, de la région.
There are a lot of great rivers in the area.
Il y a plein de jolies rivières dans la région.
The Indiana Brothers are the fastest-growing beverage company in the Midwest.
Indiana Brothers est l'entreprise de boissons la plus florissante de la région.