Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Replacement

Replacement перевод на французский

2,124 параллельный перевод
Maybe I can request a replacement.
Peut-être pourrais je demander un remplacement.
Like lettuce. OK, so they are your replacement for lettuce?
- Ah d'accord, pour remplacer la laitue.
My driver died a few days ago, and I haven't gotten a replacement yet.
- Mon chauffeur est mort il y a peu. Je n'ai pas encore de remplaçant.
Reproductive biology and gene replacement.
Reproduction et remplacement génétique.
{ \ pos ( 192,215 ) } And I applied for a replacement,
Et j'ai demandé son remplacement.
{ \ pos ( 192,215 ) } I'm sorry, but I can't issue a replacement military I.D. card without some sort of photo identification.
Je suis désolée, mais je ne peux pas remplacer une carte militaire sans une photo d'identification.
My card got bent, and i need a replacement, please.
Ma carte est pliée et je dois la remplacer s'il vous plaît.
We do have a replacement, though,
Mais nous avons un remplaçant.
They've already admitted he's gone, because they are looking for a replacement.
Il est clair que pour eux, il est déjà mort. Ils cherchent déjà son remplaçant.
In order to continue its mission, it created a replacement.
Pour poursuivre sa mission, il a créé son remplaçant.
Before the original computer on the ship was destroyed... by the virus, it designs and encodes an immunity... for its replacement.
Avant que le virus le détruise, l'ordinateur a immunisé sa remplaçante.
So get this- - her replacement is a woman named Sandy whose husband's name is Kim.
Tiens-toi bien : sa remplaçante est une certaine Sandy dont le mari s'appelle Kim!
We may have found our replacement Sierra, 22-year-old female.
On a peut-être trouvé une remplaçante pour Sierra. Vingt-deux ans.
How goes the search for David's replacement?
Comment vont les recherches sur le remplacement de David?
Because of your recent outburst, they aren't gonna issue you a replacement weapon until you get cleared by a department shrink.
À cause de ta récente colère, tu n'auras pas d'arme de remplacement jusqu'à ce que tu sois déclaré apte par un psy du département.
So you must be the genius's replacement.
Vous êtes le remplaçant du génie.
If you keep it, we'll put you on replacement therapy. As soon as possible.
Si vous décidez de le garder, il faudra prendre un traitement de substitution assez rapidement.
If you need a replacement, I've been told that I have a dusky alto.
S'il faut un remplaçant, il paraît que j'ai une haute-contre.
Yeah, I thought I'd get you a replacement since you gave yours to susan.
Je voulais en prendre une autre, vu que tu as donné la tienne à Susan.
She found out that we were holding auditions for her replacement.
Elle a su qu'on auditionnait pour la remplacer.
I wanted to give you plenty of time To find my replacement.
Je voulais te laisser le temps de me trouver un remplaçant.
What about a replacement dolly?
- Et une autre poupée?
Selective strain replacement takes a delicate hand.
Pour effectuer un remplacement sélectif, il faut des mains délicates.
Gary Heidnik kept a harem in a dungeon. His goal was to create a large family as a replacement for his own broken home.
Gary Heidnik gardait un harem dans un donjon dans le but de créer une grande famille pour remplacer la sienne qui était brisée.
Ah, Libby McCall's replacement at Grosvenor Square, right?
Vous remplacez Libby McCall à Grosvenor Square, non?
- Libby McCall's replacement?
Vous remplacez McCall à Grosvenor Square?
- Malcolm's replacement.
- Le remplaçant de Malcolm.
Following the unexpected death of Pakistan's Chief of Military Command, Jaffar Hasni, in a road accident yesterday, his replacement, General Azim Ali, has already been outspoken in his condemnation of the attacks on Muslim targets...
Après la mort inattendue du chef des armées pakistanais, Jaffar Hasni, dans un accident de la route hier, son successeur, le Général Azim Ali, a déjà clairement condamné les attentats contre des musulmans...
-'His replacement...'
Son successeur, le Général Azim Ali...
Tell him he's fired and you're his replacement.
Dites-lui qu'il est viré et que vous le remplacez. Je ne plaisante pas.
In fact, i'm meeting with your replacement tonight.
Je vois votre remplaçante ce soir.
The chief of police can't get me a replacement for 6 months.
Le préfet ne pourra pas m'envoyer de remplaçant avant 6 mois.
And your replacement started today.
Et ta remplaçante vient d'arriver.
- You got a pen. - No replacement.
- Ça ne le remplace pas.
So this guy brings his hemi in to us for a battery replacement.
Ce type a laissé son Hemi pour qu'on change sa batterie.
You didn't. You got the pathetic replacement turkey.
Vous avez la pathétique dinde de secours.
Oh, well, just wanted to let you know that HR was working on getting a replacement as we speak.
Je voulais vous faire savoir que les ressources humaines cherchait un remplacement en ce moment.
in the meantime, we need to Find a replacement for dee.
En attendant, nous avons besoin de trouver un remplaçant pour Dee.
yeah. okay, we need a replacement.
OK, il nous faut un remplaçant.
okay, in the meantime, let's Find a replacement.
OK, en attendant, allons trouver un remplaçant.
Just make sure you don't spend any of the money on my replacement in there.
La dépense pas sur mon remplaçant.
Better yet, I'll go down to Home Depot and get a replacement. That lock was getting old.
Ou mieux encore, j'irai racheter une serrure, celle-ci a fait son temps.
When I have time maybe up before the phone into a replacement.
Tant qu'il est encore temps, avant que le bureau vous téléphone.
If he is not here for lunch we must identify a replacement.
Si il n'est pas ici pour le déjeuner nous devrons trouver un remplaçant. - oui, bien sur.
And I have a replacement, Winston.
J'ai un successeur, Winston.
Zombies come from all over the Southeast to get replacement parts.
Les zombies viennent de tout le sud est pour se faire changer des pièces ici.
I had to go black market on the replacement.
J'ai dû en trouver un autre au marché noir.
Jackson Reproductive Replacement System, release 5.3.
Le système reproductif de remplacement Jackson, version 5.3.
Well, I have found my replacement.
J'ai trouvé ma remplaçante.
I need a replacement arm.
Il m'en faut un de rechange.
- Malcolm's replacement.
Le remplaçant de Malcolm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]