Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Reps

Reps перевод на французский

320 параллельный перевод
That's cotton wrap.
C'est du reps.
Well, that wrap is $ 2.99 a yard plus sales tax.
Ce reps vaut 2,99 $ le mètre sans les taxes.
I don't think you're going to be happy with that.
Le reps vous rendrait malheureuse.
Now, then, leave a duplicate order blank.
Je vous commanderai le reps.
A dismal, dreary old piece of wreck you wouldn't even use for washing the car.
Un reps triste dont on ne voudrait pas pour briquer sa voiture
That cotton wrap? $ 2.99 a yard, 12.5 % discount? I'll take it.
Je prends le reps à 2,99 $ moins les 12,5 % de remise...
No, it's cotton rep for miss inch.
Non. Du reps pour Miss Inch.
Some material came from Petlee's for Vicky inch. I...
Petlee a livré du reps à Vicky.
Reps camp! Parts.
Des pièces détachées.
Come on, let's do 10 good reps, Lou.
Allez Lou, une bonne série de 10.
10 good reps, come on.
Une bonne série de 10, allez.
He's doin'ten reps already with weights on his shoulders.
Il fait déjà dix pompes avec des poids sur les épaules.
- You know who reps Highline.
- Vous savez qui défend Highline?
Some of us got reps to think about.
Certains ont une image à défendre, ici!
I do 10 reps, two sets.
Je fais 2 séries de 1 0.
There are some reps in from the Houston Astros for talks on that lnterleague Play and I want you to show them a good time.
J'ai la visite des délégués de l'équipe des Houston Astros, et je veux que vous les sortiez.
I want all the media and player reps to see you for what you are :
Je veux que les médias te voient tel que tu es :
Some impressive fitness reps here.
J'ai une championne.
Past training reps ; medical history ; any grievances she previously filed.
Records précédents, historique médical, griefs éventuellement formulés.
Sales reps.
Les vendeurs.
Good point. So, now, where do you get those numbers, from the reps?
D'où sortez-vous ces chiffres?
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
Une réunion avec les gens de Calvin Klein.
I got a deadline with these shareholder reps.
Je dois rencontrer les actionnaires.
We've got to increase the reps on the right side.
Il faut renforcer le côté droit.
Let me introduce you to the JAG reps.
Je vous présente les membres du JAG.
Hey, this is where I do two reps of 10.
C'est là que je fais deux séries de 10.
I have one of our tech reps helping me check it out now, sir.
J'ai un technicien qui m'aide à vérifier, monsieur.
I mean, one of our civilian tech reps, Yarborough, was running some tests on the system.
Un de nos techniciens civils, Yarborough, faisait quelques tests.
I've asked one of our tech reps to let you inspect it, commander.
J'ai demandé à un de nos techniciens de vous le montrer.
And don't leave out this list of civilian tech reps that I'm sending you, especially a one John Newman.
Et regardez bien la liste des techniciens civils que je vous envoie, surtout un certain John Newman.
And at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 10 reps each.
Et, à l'instant T, vos coeurs seront si costauds... que vous serez en mesure de faire jaillir son amour... dix fois de suite.
Oh, you mean dealing with punk-ass cops who hide behind their union reps?
Un flic teigneux qui se planque derrière le syndicat?
He reps some bands Off-Strip.
Il représente quelques groupes.
Maybe you could do more reps with less weight.
Exercez-vous plus longtemps avec moins de poids.
In order to move up and enter the top ten, we have a new marketing approach, but I'm convinced your role as medical sales reps is by and large more efficient.
Mais aujourd'hui, pour rentrer à terme dans les dix premiers nous avons bien sûr une nouvelle approche marketing mais je suis convaincu que c'est votre métier de visiteur médical qui reste pour ça, et de loin l'outil le plus efficace!
That's why I'd like to welcome our 7 new sales reps who I wish all the best, and two current employees who move to key positions as regional managers :
J'en profite donc pour saluer l'arrivée de nos sept visiteurs à qui je souhaite bon courage. Ainsi que la nomination de deux anciens aux postes clés de chefs de réseaux.
Er, well, we... we've got the, er, the union reps, of course, but... Usually they follow the agreements and... I don't normally have any trouble with them.
On a des représentants de syndicats, mais d'ordinaire, ils respectent les accords et je n'ai jamais de problêmes avec eux.
Ten more reps.
Encore dix de plus.
Good. I'll notify my reps.
Bien, je vous envoie mon négociateur.
You didn't find enough quality reps of your own and you screw up my too
Tu n'as pas réussi à trouver assez de représentants pour ton compte, et tu as fait foirer tout le truc, pour moi aussi.
Raw eggs. If you keep eating raw eggs, it makes you randy, but it allows you to do as many reps as you want.
Si on mange trop d'œufs crus, ça donne la chiasse, mais en même temps, peu importe le nombre...
I usually don't walk away from Dr Cox, but today the pharmaceutical reps show up to peddle their new drugs, and at Sacred Heart that means one thing.
D'habitude, je ne plante pas le Dr Cox, mais aujourd'hui, la visiteuse médicale est de passage, et au Sacré Cœur, ça veut dire une chose.
Bitchin'reps.
Belle série.
Let's do some more reps.
Non, le rouge est trés relaxant!
Let's do some more reps. Come on.
Ce n'est pas relaxant!
you get tired of doing reps at the gym... and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid, shallow little life?
Marre de faire des exercices au gymnase? et se vantant de vos dernières conquêtes et de tout le reste de votre stupide petite vie superficielle?
One hospital I worked at tried to ban drug reps but Residents complained.
Un des hôpitaux où j'ai bossé a voulu interdire ca. Les internes se sont plaints.
I'M UP TO MY ASS IN ALLIGATORS. I GOT HALF A DOZEN REPS FROM DIFFERENT COMMUNITIES
J'ai une demi-douzaine de délégués sur le dos.
The company disclaims all responsibility, all the sales reps are taking the Fifth.
L'entreprise nie toute responsabilité, et en appelle au cinquième amendement.
There's college reps, there's agents.
Il y a les universités, les agents.
Fine.
Jim, le reps...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]