Reserves перевод на французский
2,407 параллельный перевод
Since they cant absorb sunshine directly they either get their heat from their surroundings or draw their energy from the fat reserves that they built up when the feeding was good.
Comme ils ne peuvent pas absorber soleil directement, soit ils tirent leur chaleur leur environnement ou tirer leur énergie des réserves de graisse qu'ils construisent lorsque l'alimentation était bon.
They will stay down here for six or seven months sustained only by the food reserves that theyve accumulated in their fat tails.
Ils resteront ici pendant six ou sept mois soutenue seulement par les réserves alimentaires que theyve accumulé dans leurs queues épaisses.
'The Bank of England has today ceased to prop up the financial markets,'sparking fears the reserves have reached a critical low.
Aujourd'hui, la Banque Nationale a cessé d'aider les marchés financiers, laissant craindre une baisse critique des réserves.
Places in yourself, reserves, and they can keep you going.
Ils vous poussent à aller de l'avant.
Kazakhstan's got over 4 billion tons Of proven oil reserves.
Le Kazakhstan a une réserve de pétrole de 4 milliards de tonnes.
This war touches people that your Congress treats with the same contempt King George reserves for the people of Boston.
Cette guerre touche des gens que ton Congrès traite avec le même mépris que le roi George réserve au peuple de Boston.
I see you think you can help yourself to our grain reserves?
Tu crois pouvoir te servir dans nos réserves de grain?
Make sure the grain reserves are re-stocked.
Assure-toi que le grenier soit réapprovisionné.
For, as based on the fractional reserve practice, that ten billion dollar deposit instantly becomes part of the bank's reserves.
Car, comme fondée sur la pratique des réserves fractionnaires, ce dépôt de dix milliards de dollars devient instantanément parti des réserves de la banque.
"A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits".
"Une banque doit légalement maintenir des réserves égales à un pourcentage obligatoire de ses dépôts".
For that deposit becomes part of the bank's reserves.
Car ce dépôt fait alors parti des réserves de la banque.
These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits.
Ces prêts sur des réserves bancaires et ces réserves sont dérivées de dépôts.
Book the flights now.
Tu réserves les places d'avion tout de suite :
- Tell me, do you have enough supplies...
Dites-moi, aurez-vous suffisamment de réserves pour... Ça suffit!
All right, we definitely need to check out all the local paramilitary groups, the security contractors, ROTC.
On doit vérifier tous les groupes paramilitaires, les mercenaires, les réserves...
Come on, dig deep.
Allez, puisez dans vos réserves!
Everyone in town was stocking up.
Tout le monde faisait des réserves.
I'm just an adult man stocking up on booze.
Je suis qu'un adulte faisant des réserves d'alcool.
- They're booked now.
- On les a déjà réservés.
Here Comes Treble, class of'96, was available for our big day, so I booked them.
Here Comes Treble, promo 96, étaient dispos pour notre grand jour, alors je les ai réservés. Je ne crois pas que...
I had my doubts initially, but everything worked out.
J'avais quelques réserves, mais tout s'est bien goupillé.
In the infinite wisdom of whoever runs the military post-exchange stores, they won't sell this stuff in quantity to actual military personnel.
Dans l'infinie sagesse de celui qui gère les réserves militaires, ils ne vont pas vendre tout ça en quantité au personnel militaire.
Brad, they shot our fucking water cans.
Brad, ils ont eu nos réserves d'eau.
- What are you doing?
- " Les réserves en eau sont si basses, que les chercheurs prédisent que d'ici 2025, Syrie...
As soon as the Daedalus unloads its supplies, we'll be heading off to meet up with Todd and one of his hives.
Dès que le Dédale décharge ses réserves, on va retrouver Todd et sa ruche.
Eliminate the enemy's food supply.
Éliminer les réserves de nourriture de l'ennemi.
Water, supply, ventilation.
L'eau, les réserves, la ventilation.
Most of the domain names were registered under aliases or anonymously.
La plupart des noms de domaine ont été réservés sous des alias ou anonymement.
Nothing has yet come from all their promises of powder, muskets, supplies, Mr. Adams.
Je n'ai encore rien vu venir de toutes ces promesses de poudre, de mousquets et de réserves, M. Adams.
And I'm flattered that you think I can be a part of it.
Et je suis flattée que tu m'y réserves une place.
Although there was a thriving jazz scene in Jamaica, with live jazz music being played at least as early as the 1920s, most of these live events catered to the wealthy elite, so poor people couldn't afford the high price
AUTEUR DE LA BIOGRAPHIE DE LEE PERRY Le jazz marchait bien, il y avait des concerts de jazz depuis les années 20, mais ils étaient plutôt réservés à l'élite, car les classes les plus pauvres n'avaient pas les moyens d'y assister.
that these live concerts demanded. And some of the concerts were also aimed at foreign visitors and tourists.
Certains concerts étaient également réservés aux étrangers et aux touristes.
What secrets do you have for us?
Quels secrets nous réserves-tu?
Which is why we've included certain lifestyle provisions.
C'est pourquoi on a émis quelques réserves.
She can only receive O negative blood, and we went through our entire supply getting her stable.
Elle est de type O négatif. Elle a besoin d'O négatif, et on a épuisé toutes nos réserves pour la stabiliser.
Saving it up for in front of the cameras, right?
Tu te réserves pour les caméras, n'est-ce pas?
The Federal government controls the entire supply of medical marijuana used for FDA trials.
Le gouvernement fédéral contrôle les réserves de marijuana médicale pour les essais de la FDA.
Mr. Smalls, who is usually granted access to NIH cannabis stores?
M. Smalls, qui a accès aux réserves de cannabis des NIH?
Jim Cooper's clinical trial will be going ahead using the government supply of marijuana.
L'essai clinique de Jim Cooper a été entériné. Il utilisera les réserves de marijuana du gouvernement.
- All our remaining supplies have rotted Every last grain.
- Toutes nos réserves ont pourri, jusqu'au dernier grain.
There are some supplies left in the palace stores.
Il reste des vivres dans les réserves du palace.
I understand you have to pee, but our urinals are for paying customers only.
Vous devez pisser, je l'ai saisi, mais nos urinoirs sont réservés aux clients.
I'm sensing some reservations. Ducky.
Je sens quelques réserves.
We need to grab everything we can before someone else does.
Il faut faire des réserves avant que d'autres gens ne se servent.
"The purpose of this booklet is to describe the basic process of money creation in a'fractional reserve'banking system."
Le but de ce livret est de décrire le processus fondamental de création d'argent dans un système bancaire de réserves fractionnaires.
It then precedes to describe this fractional reserve process through various banking terminology.
Il procède alors à la description de ce processus de réserves fractionnaires par l'intermédiaire de différentes terminologies bancaires.
And, regarding reserve requirements as stated in "Modern Money Mechanics" :
Et, en respect des conditions des réserves comme indiqué dans "Modern Money Mechanics" :
So, now that we understand how money is created by this fractional reserve banking system. A logical yet illusive question might come to mind :
Donc, maintenant que nous comprenons comment l'argent est créé par ce système bancaire de réserves fractionnaires, une question logique, encore illusoire, peut venir à l'esprit :
The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.
Le système de réserves fractionnaires de l'expansion monétaire est intrinsèquement inflationniste.
And through this fractional reserve system, any one deposit can create 9 times its original value.
Et au travers de ce système de réserves fractionnaires, chaque dépôt peut créer neuf fois sa valeur d'origine.
This is particularly enraging when you realize, that not only is such a default inevitable due to the fractional reserve practice.
C'est particulièrement rageant quand vous réalisez, que non seulement ce défaut est inévitable dû aux pratiques de réserves fractionnaires.