Rialto перевод на французский
67 параллельный перевод
I must go to the Rialto, but I'll come back.
J'ai une course à faire au Rialto, mais je reviendrai.
The Rialto scene.
La scène du Rialto!
Hammersteins used to stand right there, where the Realto is now.
Le Hammerstein se trouvait juste là, à la place du Rialto.
Look, you go at the Rialto, and ask old Pete.
Écoutez, allez au Rialto, et demandez à voir le vieux Pete.
Would you be kind enough to give me the number of the Rialto Drug Store on Second Street?
Pourriez-vous me donner le numéro du drugstore Rialto sur la Deuxième rue?
Is this the Rialto Drug Store?
Le drugstore Rialto?
At the Rialto, teacher.
M. le professeur.
You are on the Rialto Bridge in Venice, not in the Métro!
Vous êtes sur le pont du Rialto, à Venise, pas dans le métro!
There's a comedy at the Bijou, a Western at the Rialto an Egyptian epic at the Uptown.
Il y a une comédie au Bijou, un western au Rialto et un film épique égyptien au Uptown.
Well, Mary, what's new on the Rialto?
et bien, mary du nouveau sur le Rialto?
- What's on at The Rialto?
- Qu'est ce qui se passe au Rialto?
- What do you know about The Rialto?
- Qu'est ce que tu connais du Rialto?
You want to go to The Rialto?
Tu veux aller au Rialto?
Ladies and gentlemen, Rialto "Feel-o-rama" invites you to stay for our next picture "Deep Throat", which will begin shortly.
Mesdames et messieurs le Rialto "Sensorama" vous invite à regarder notre prochain film : "Gorge Profonde", qui va commencer dans un instant.
You could either go to The Rialto or Café Franco.
C'était ou bien le cinéma Le Rialto, ou bien le café Franco.
You're rolling with Rockin'Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U. S.A.!
Vous écoutez Rockn'Ricky Rialto... Ia voix de Kingston Falls!
The date then 8 o'clock Rialto Caf?
Rendez-vous à | 8 heures au Rialto Café?
Ladies and gentlemen the winner of tonight's Rialto dance riot will receive $ 36
Mesdames et messieurs... Ce soir, le gagnant du concours de danse | du Rialto gagneras 36 dollars!
Um, he went to the Rialto in Pasadena.
Il est allé au Rialto, à Pasadena.
But this particular writer that you met was murdered last night in back of the Rialto Theater in Pasadena.
Cet auteur que tu as rencontré a été tué hier soir derrière le Rialto, à Pasadena.
You met Kahane at the Rialto.
Tu as vu Kahane au Rialto.
Do you remember on our second date, when we went to the Rialto and saw The Sound of Music and you cried?
Notre deuxième rendez-vous? Nous sommes allés voir la Mélodie du Bonheur... et tu as pleuré.
Now, what news on the Rialto?
Quelles nouvelles sur le Rialto?
Actually, tonight I'm going to see that new film playing at the Rialto.
En fait, ce soir je vais voir le nouveau film diffusé au Rialto.
- Saturday night the Rialto is closing.
- ll y a encore le Rialto samedi.
It's the Rialto's last night.
C'est le dernier soir du Rialto.
- You know I found out what they're replacing the Rialto with.
J'ai découvert par quoi Rialto va être remplacé.
Scream 3 is playing at the Rialto.
Il y a Scream 3 au ciné.
We went to see it at the Rialto, remember?
On est allé le voir au Rialto, tu te souviens?
Even today, whenever I hear the Iron gates close behind me... I feel that shudder, just like all those matInees... at the rialto cinema, where I'd sit glued to my chair... as Iwatched all those jail films In bIack-and-white.
Aujourd'hui encore, quand j'entends le portail se fermer derrière moi... j'ai la gorge nouée, comme aux matinées du Ciné Rialto... où, cloué sur la chaise... je regardais des films de prison, en noir et blanc.
Last week you take me to see "Infantry of Doom" at the Rialto and now you think I can't stomach some creepy old Romanian art?
La semaine dernière tu m'emmènes voir "Violent Shit 3" au Rialto et là tu penses que je ne pourrais pas supporter du vieil art roumain?
Pink Panther's at the Rialto.
Pink Panther est au Rialto.
Signior Antonio... many a time, and oft in the Rialto, you have reviled me about my moneys and my usances.
Signor Antonio, maintes et maintes fois, sur le Rialto, vous m'avez honni, à propos de mon argent et de mes usances.
- What news on the Rialto?
- Quelles nouvelles sur le Rialto?
I don't know. It's just a promotion for the rialto.
Non, c'est juste une promo pour le Rialto.
They're doing a retrospective down at the rialto.
Ils donnent une rétrospective au Rialto.
Oh! Oh! They're showing night of the hunter at the rialto classic film noir with Robert Mitchum.
Ils passent "Night of the hunter" au "Rialto", un film noir classique de Robert Mitchum.
It's playing at the rialto tonight- - in black and white?
Ils le jouent au "Rialto" ce soir... En noir et blanc?
The rialto smells like a nursing home.
Le "Rialto" sent comme une maison de retraite.
What's the news on the Rialto?
Comment vont les affaires?
- Rialto Theater, 9pm show of The Fugitive.
- Le Rialto, séance de 21 h du Fugitif.
I'm pretty sure I'm on the Rialto Bridge in Venice.
Je suis plutôt sûre d'être sur le Pont Rialto à Venise.
Cat People did holdover business at the Hawaii Theater in Hollywood and at the Rialto on Times Square which, James Agee claimed, had the finest movie audience in the country.
La Féline fit salle comble au cinéma Hawaii à Hollywood, et au Rialto sur Times Square, dont James Agee disait qu'il avait le meilleur public du pays.
Lo Rialto restaurant at seven.
Restaurant Lo Rialto à sept heures.
There is a new film playing at RiaIto, would you Iike to see it?
Il y a un nouveau film au Rialto. Voulez-vous le voir?
The Rialto Cinema sequence is my favorite scene in the movie.
Flux Le Rialto Cinema est mon scène préférée du film.
" Lights dimmed all along the Rialto last night for a fallen star who had just begun to shine.
Les projecteurs étaient éteints hier soir sur le Rialto pour une étoile disparue qui avait juste commencé à briller.
"Peyton Place" is playing at the Rialto.
Ils passent "Peyton Place" au Rialto.
- The Rialto.
Au Rialto.
- The Rialto? - Huh!
Et le Rialto?
I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third ship at Mexico, a fourth for England,
En plus d'un sur le Rialto, je crois.