Rincon перевод на французский
95 параллельный перевод
From what I read, you left Rincon too soon.
D'après ce que j'ai lu, tu as quitté Rincon trop tôt.
I'm filling in for him till he gets around to Rincon.
Je Le remplace jusqu'à Son arrivée dans le coin.
That's right out of Rincon Creek.
Ça sort de Rincon Creek.
- Have you read about Rincon?
- Le journal parle de Rincon?
That's a good reason to avoid Rincon, if you planned to come back.
Une bonne raison de ne pas revenir à Rincon, si c'était dans tes plans.
You go to Rincon, he'll even pick the place.
Si tu vas à Rincon, il choisira même le lieu.
You won't know him in Rincon either, he won't wear a sign.
T'en sauras pas plus à Rincon. Il ne portera pas de pancarte.
You listen to Nick Evers and Rincon will have more dead than Gettysburg.
Si vous écoutez Nick Evers, Rincon finira en champ de bataille.
This man was lynched in Rincon, Colorado, that's what it said.
"Cet homme a été lynché à Rincon, dans le Colorado," il y avait écrit.
My apologies for calling at this hour, but in my business, the early bird stays ahead of men like you, Señor Rincon.
Je m'excuse de vous appeler aussi tôt, mais dans mon domaine, le lève-tôt devance les hommes comme vous, señor Rincon.
You will come unarmed, of course, but you can bring a friend or two. As long as they are not Rincon, whose DAS gives me indigestion, or Mr. Webb who has no interest in the game of go.
Vous ne serez pas armé, vous pouvez venir accompagné, si ce n'est pas Rincon, dont le département me donne la nausée, ou M. Webb qui ne connaît pas le jeu de go.
Señor Rincon, can you contact your Embera at the villa, see what he knows?
Pouvez-vous contacter votre taupe et lui demander?
Do not act so surprised, Rincon, eh?
Ne soyez pas surpris, Rincon.
None of us knew, Señor Rincon.
Nous ne savions pas, señor Rincon.
The only people you told we were going to bed was Rincon, the ambassador and his secretary.
Ceux qui nous croient couchés sont Rincon, l'ambassadeur et sa secrétaire.
Oh, you're there too, Señor Rincon. Good.
Vous êtes là, señor Rincon.
The commander also requests that Señor Rincon and his DAS forces stand by in case he needs them.
Le capitaine demande que le señor Rincon et ses forces se tiennent prêts.
Rincon?
Rincon?
Rincon is now working for us again.
Rincon travaille à nouveau pour nous.
He knows everything, Señor Rincon.
Il sait tout, señor Rincon.
My father hit his head surfing Rincon a couple of years ago.
Il s'est cogné la tête en faisant du surf il y a deux ans.
Hey, where are you guys going, man? - Rincon.
Vous allez où?
It's firing!
- A Rincon.
- Rincon?
Il y a de beaux sets.
Ocean's your mistress, Skip.
- Rincon? L'océan est ta maîtresse.
Javier Rincon. A Salvadoran gang member who's in County Jail now.
Javier Rincon, un gangster salvadorien derrière les barreaux.
- Rincon's in County?
- Rincon est en taule?
Ronnie will find out if Rincon has any priors, I'll find out about Orozco.
Ronnie va se renseigner sur Rincon et moi, sur Orozco.
Rincon's serving six months on an ag assault.
Rincon a pris 6 mois pour coups et blessures.
I heard Rincon tell the other guy he hacked them up while they were alive.
Rincon racontait à un mec qu'il les avait découpés vivants.
- Rincon say why he killed them?
Rincon a dit pourquoi il les avait tués?
- You could have told the Mexicans. They would have taken care of Rincon.
En taule, tu pouvais dire aux Mexicains de liquider Rincon.
Hey, where are we with Rincon?
Du nouveau sur Rincon?
Yeah, we need Rincon to give up the other killers, so follow my lead.
Rincon doit balancer les autres tueurs. Suivez-moi.
We need to talk to Javier Rincon.
On veut parler à Javier Rincon.
Then let me get Rincon to talk.
Alors, laissez-moi faire parler Rincon.
Rincon didn't do it.
C'est pas Rincon.
Sit tight for a day, forget about Rincon and you'll get your justice.
Laisse passer un jour, oublie Rincon et justice sera faite.
Rincon boned us.
Rincon nous a baisés.
- Rincon being innocent is bullshit. - You lied to me?
L'innocence de Rincon, c'était bidon.
Yeah, we tried like hell to get out to the Channel Islands that day, but our engine died and, uh, we ended up at Rincon, of all places, just before dark.
On a tout fait pour aller aux îles Channel, mais le moteur a lâché et on a fini à Rincon, juste avant la nuit.
Rincon must've been crowded.
Rincon devait être bondé.
Even a zoo like Rincon, with triple overhead swell, gonna thin the herd.
Même un zoo comme Rincon, avec des vagues de six mètres, ça écrème le troupeau.
Was all, "Let's get out of here, go to Rincon."
Du genre : "Barrons-nous à Rincon."
1297 Rincon, corner of 12th.
1297 Rincon, à l'angle de la 12ème.
Entering an abandoned apartment building on the south side of Rincon and 12th.
Il entre dans une résidence abandonnée au sud de Rincon et de la 12ème.
All primary units respond to 12th and Rincon.
A toutes les unités entre la 12ème et Rincon.
Report to 12th and Rincon.
Entre la 12ème et Rincon.
Name's Rincon.
Il s'appelle Rincon.
Rincon knew he was going down, so he faked his death... and I traced the sumbitch to Miami.
Rincon savait qu'il allait être inculpé, alors il a mis en scène sa mort... et j'ai retrouvé ce salaud à Miami.
Just tell us about Rincon.
- Parle-nous de Rincon.