Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Robotics

Robotics перевод на французский

288 параллельный перевод
I was to lobby a bill through with the Ministry of Robotics, get them to set up recharging stations separate from the computers.
Je faisais des pressions sur le Ministère de la Robotique pour un projet de loi afin d'obtenir des stations de recharge séparées pour les ordinateurs.
We've just occupied the robotics lab and captured the researchers.
Nous avons occupé le labo. L'ingénieur est notre otage.
- Exactly. Our bio-robotics institutes were advanced.
Notre bio-robotique était très avancée.
I am a robot, and by the first law of robotics, a robot may not permit a human being to come to harm if he can prevent it :
Si vous l'aviez fait garder comme je vous l'ai demandé : il n'aurait jamais pu quitter ce vaisseau!
You know anything about robotics and computers?
Tu t'y connais en robotique et en informatique?
I kind of liked it, so I took some night courses in robotics, APL.
J'ai pris quelques cours de robotique parce que j'aimais ça.
In there? Yes, you see robotics is the only livelihood I am knowing.
Là-dedans? La robotique est le seul moyen que je connaisse pour gagner ma vie.
Before I arrived in this city, I was working in Oregon for Nova Robotics.
Avant de venir ici, je travaillais dans l'Oregon pour Nova Robotique.
A totally mobile, independent robotics system! Saunders, are they moving out or not? Are you kidding?
Un système robotique indépendant et totalement mobile! Ils s'en vont ou pas? Tu plaisantes? Ce qu'on a détruit ne vaut rien comparé à ça.
Get with it! - He's not street hustler. He's a robotics engineer.
- Ce n'est pas un marchand de trottoir. C'est un ingénieur en robotique.
If you permit it to resign, it will destroy years of work in robotics.
Acceptez sa démission, et vous détruirez des années de travail.
Current assignment, Associate Chair of Robotics, Technological Institute.
Affectation présente, professeur de robotique à l'Institut technologique.
With due respect, Dr. Faxx, your area of expertise is psychology. Not robotics.
- Sauf votre respect, vous êtes experte en psychologie, non en robotique.
You know, everything from energy to robotics - thank you - to medical articles.
L'énergie, la robotique... Ies articles médicaux.
Defense systems, robotics, laser weaponry.
Systèmes de défense, robotique, armes laser.
Kobayashi Electronics ( Japan ) Y Pinwheel Robotics ( USA ) Struggle to control the software programming and manufacturing of cyborgs.
Kobayashi Electronics ( Japon ) et Pinwheel Robotics ( USA ) luttent pour s'emparer de la programmation et de la fabrication des cyborgs.
The cutting edge of counter-espionage technology in a humanoid robotics application.
Fer de lance de la technologie du contre-espionnage pour les applications robotiques.
Dunn has arranged for you to attend a corporate meeting at the Kobayashi robotics plant posing as an American investor.
Dunn t'invitera à une réunion du staff de Kobayashi, en tant qu'ambassadrice américaine.
Rick, you did say that you were into robotics, didn't you? Yeah.
Rick, tu as dit que tu travaillais dans la robotique, n'est-ce pas?
What are you talking about? I am talking about the future of robotics!
Je parle du futur de la robotique!
Freeze was taken against his will, and obviously by a robotics expert.
Freeze a été kidnappé par un expert en robotique.
I'm the robotics engineer for the descent team.
Jason Ludwig. L'ingénieur en robotique de l'équipe.
( Deric ) Despite Father's genius in programming robotics technology, some of the ERI models had programming problems and did not perform as expected.
Malgré le génie de Père en programmation robotique, certains modèles ERI n'ont pas fonctionné comme prévu.
Repairing its systems has taught me more about robotics than I ever could've learned at Starfleet Academy.
En le réparant, j'ai appris davantage en robotique que lorsque j'étais à l'Académie de Starfleet.
Are you interested in robotics?
Ça vous intéresse, la robotique?
Robotics, it's fascinating, isn't it?
La robotique, c'est fascinant, non?
Robotics, I mean.
Je veux dire ‚ robotique.
She's fitted for scientific purposes Their biggest. Forty-two labs,.. five machine shops outfitted with advanced robotics.
Le plus gros navire scientifique de la flotte. 42 labos, 5 ateliers-machine, robotique de pointe.
High-tech robotics.
Robotique, Woodsie. Robotique de pointe.
There's a machine shop down here with, - state-of-the-art robotics.
Il y a un atelier de robotique... un de ces matos!
Willie Watt. I'm in your robotics class.
Je suis dans ton cours de robotique.
It's not a toy. It's a robotics kit.
C'est pas un jouet, c'est un kit robotique.
Robotics.
La robotique.
... among these latest treatment techiniques we're verifying the use of techniques that combine micro videocameras robotics and the use of new artificial fibres designed for space exploration that will transform cardiovascular surgery post surgery period and the reinsertion of the patient into his normal life, in images of the past.
Parmi les dernier traitement techniques nous vérifions l'utilisation des techniques qui combine de micro cameras. la robotique et l'utilisation de nouvelles fibres artificielles conçu pour l'exploration de l'espace cela transformera la chirurgie cardiovasculaire, le traitement post opératoire et la réinsertion du patient dans sa vie normale, en images du passé
In terms of robotics, it's superb.
En terme robotique, il est magnifique.
All the money's going into JPL and robotics.
Je ne mange pas pour pouvoir me souvenir.
I just build the robotics.
Tu étais amoureuse de moi et tu m'as plaqué?
Well, it's only preliminary... but NASA's thinking of expanding its robotics programme.
J'aurais sauté sous un train pour toi. J'aurais donné ma vie pour toi.
To bring goods to an exploding global economy and to deliver those goods faster, cheaper and safer, modern robotics do much of the work in the world's largest seaport, Rotterdam.
Pour fournir des biens à une économie mondiale en expansion et les livrer rapidement, sûrement et à moindre coût, la robotique moderne fait le gros du travail à Rotterdam, le plus grand port du monde.
Ladies and gentlemen, for the 17th year in a row... The future of robotics has arrived.
Mesdames et Monsieurs, pour la 17 années de suite..... le futur de la robotique est arrivée.
Welcome to U. S. Robotics.
Bienvenue à U.S. Robotics.
U.S. Robotics.
U.S. Robotics.
Alfred practically invented robotics.
Alfred a inventé la robotique.
My general fields are advanced robotics and psychiatry.
Mes domaines sont la robotique et la psychiatrie.
The first law of robotics.
Première Loi.
He founded U. S. Robotics Inc.
Il avait fondé US Robotics Inc.
Deed owner, U. S. Robotics Corporation, Lawrence Robertson, CEO.
Propriétaire US Robotics. Lawrence Robertson, directeur.
Completely shatter human faith in robotics.
Détruire la confiance dans la robotique.
From an 18th century robotics theory Because the realization of computerization and cyborgs
Les technologies de la robotique et la neurologie électronique ont ressuscité la théorie du XVIIIe que l'homme est une machine.
This is Surface One. This is the robotics lab.
Ici, le labo.
I made enough money to get my robotics kit. Or maybe I should do something nice for my family.
Je devrais peut être faire un truc sympa pour ma famille...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]