Rubber перевод на французский
2,853 параллельный перевод
I've been knitting a new cover for Tilly's India rubber ball.
J'ai tricoté une nouvelle enveloppe pour la balle en caoutchouc d'Inde de Tilly.
Hands of an artist, even with the rubber gloves on.
Des mains d'artiste, même avec des gants en plastique.
I've used hair jigs and pork rind. Rubber jigs for largemouth.
J'ai utilisé des jigs en caoutchouc avec de la couenne de porc.
Let's just hope he puts a rubber on it. - Jesus!
- Tant qu'ils sortent couverts...
Scissors... safety pins, and... rubber cement.
Des ciseaux... des épingles à nourrice, et... du ruban auto-collant.
Pulverized rubber.
Caoutchouc pulvérisé.
I'm going to burn up the rubber with my Lamborghini. [Imitating Engine Revving]
Je vais aller faire chauffer l'asphalte avec ma Lamborghini.
Scary masks. Rubber hands.
Masque effrayant.
Making masks and rubber hands is my way of keeping the connection alive.
Fabriquer des masques et des gants, c'est ma façon de le garder en vie.
No rubber masks, no monster suits... hey, we have a problem.
Pas de masques en plastique, pas de déguisements... - Hey, on a un problème.
We should put a rubber mat down so Cooper can get around.
Il faudra un tapis pour Cooper.
It's like rubber or diesel.
On dirait du caoutchouc et du diesel.
Rakoski was poaching fish with electricity, and water got into his rubber boots.
Rakoski pêchait à l'électricité, mais de l'eau est entrée dans ses bottes.
The entire coated with grease, We put the ball inside, the nice tight wrap with rubber bands and then... stuffed it under the mattress few days.
On le tartinait de cirage, on le refermait sur la balle, bien lié avec les élastiques, et on le mettait sous le matelas quelques jours.
Always with the black rubber band.
Il met toujours un élastique noir.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know.
Vous pouvez tirer sur le manche, personne ne le saura.
The BB bounced off you. It's like you're made of rubber.
Comme si t'étais en caoutchouc.
The words they tossed have bounced back like rubber balls.
La balle est revenue dans le camp,
Extruded rubber's more appropriate for this plane.
Le caoutchouc profilé est plus approprié pour cet avion.
Well, only in the sense that it has a rubber tip on the end, not a tap shoe.
Elle a un bout en caoutchouc, c'est pas une claquette.
Well, I'm rubber, and you're glue.
C'est celui qui le dit qui y est.
And eight and a half dozen rubber baby-bottle nipples.
Et huit douzaines et demie de tétines en caoutchouc.
Kernston's rubber nipples.
Les tétines de Krenston.
Take out your rubber stamp and mark this guy "insane."
Prenez votre tampon et estampillez ce gars "fou".
Everything is a weapon, so we're strictly less-Lethal : gas, rubber bullets, tasers.
Tout est une arme, donc on utilise que du dissuasif, gaz, balles en caoutchouc, tazers.
Come on, you ever get hit by a rubber bullet?
T'as déjà reçu une balle en caoutchouc?
Indian rubber ball...
Balle rebondissante...
Rubber snakes.
En plastique.
My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children.
ma mère m'a fait porter des gants en caoutchouc en maternelle pour ne pas attraper les virus des autres.
I'll get my rubber gloves, a garbage bag and some bleach.
J'attrape mes gants, un sac poubelle et de la Javel.
These days, they have prosthetic hands. You know, rubber.
Il existe des prothèses de mains en caoutchouc.
Not without a red rubber nose and those big, floppy shoes.
Pas sans le nez rouge et les grosses chaussures de clown.
It's a rubber gun. It's fake.
C'est un flingue en caoutchouc.
They gave us rubber guns.
Ils nous ont donné des armes en caoutchouc.
Why are you wearing rubber gloves?
Pourquoi tu portes des gants en caoutchouc?
It's rubber!
Il est en caoutchouc!
It tenses its muscles, becomes rigid and turns itself into a rubber ball.
Il bande ses muscles, devient rigide, et se transforme en balle de caoutchouc.
Rubberneck.
Rubber Neck!
You double dribbled, Rubberneck.
C'est déjà un délit, Rubber Neck.
If Ramona asks where we took baby don't mention Rubberneck, and change the subject.
Si Ramona demande ce qu'on a fait avec bébé, je fais l'impasse sur Rubber Neck et je change de sujet.
Rubberneck followed you in there.
Rubber Neck a attiré ton attention.
It seems like our friend Rubberneck is at it again.
Notre vieil ami Rubber Neck a repris du service.
I broke some rubber, dude!
Attrappez-moi, les petits!
Then they bombed American air bases in the Philippines, and landed on the Baatan peninsula. They now invaded the British colonies of Burma and Malaya, for their rubber, and the Dutch colony of Sumatra for its oil, threatening both India and Australia.
Déjà solidement établis en Chine,... les Japonais envahissent la Birmanie et la Malaisie,... alors colonies britanniques, pour le caoutchouc,... Sumatra, colonie hollandaise, pour le pétrole,... et ils menacent l'lnde et l'Australie.
What else could I do except harvesting rubber.
Quoi faire d'autre, sinon de l'huile de palme?
If the price of rubber was good, why the hell would I be here?
Si le prix de l'huile de palme était correct, pourquoi je viendrais ici?
- I got rubber bullets.
- J'ai des balles en caoutchouc.
- I just hope you wore a rubber.
- J'espère juste que tu portais un caoutchouc.
I mean, she's wearing rubber gloves.
Elle a des gants en caoutchouc.
One rubber-chicken-dinner fund-raiser after another, and...
- et... - Je ne te l'ai pas demandé.
I don't know if it came from paper, paint, rubber, ceramic...
- caoutchouc, céramique...