Runt перевод на французский
501 параллельный перевод
Glory be to God, what talk from a stumpy runt of a man.
Parle toujours, vieux débris.
Come here, you little runt, and have a...
Viens, petit nabot, bois un...
This means war! You runt!
Ceci signifie la guerre...
- Astern of me, you little runt.
- Bas les pattes, sale nabot.
We ain't got no time to traipse around the country with a sawed-off, sniveling runt.
On n'a pas Ie temps de traîner dans Ie coin avec une demi-portion qui pleurniche.
One lily I dug up-one-and A runt, at that!
J'ai arraché un lys mais c'était un avorton...
Fabien can make it, he's a runt.
Un foutriquet peut passer.
Why, that dirty stupid little runt.
Quel stupide nabot!
Listen, runt, we don't like you around here.
Ecoute, demi-portion, on t'a assez vu!
If I ever lay my hands on the broken-down runt...
Si je vois ce misérable avorton, je...
Who's that little runt?
Qui est cet avorton?
I'm looking for a little, sawed-Off, freckled, ugly runt of a girl.
Je cherche une petite fille, maigrichonne avec des taches de rousseur, et laide
Come here, you runt!
Viens ici, minus!
Do you think a runt like that could handle a crew of cutthroats?
Comment un tel avorton pourrait-il diriger des bandits?
There was this one... He was just a little fella. A skinny, little runt.
Il y en avait un, un petit gars, pas bien épais.
So there's the little runt up there with the other 2-year-olds ready to lay it on the line.
Voilà pourquoi l'avorton est avec les autres poulains de 2 ans. Prêt à aller droit au but.
- Who's that skinny little runt?
- Qui est le maigrichon 7
A runt, that's what you are. A runt and a cripple!
Tu n'es qu'un avorton et un boiteux!
You, little runt, I drive you out... if I don't kill you first!
Toi, l'avorton, je te chasse... si je ne te tue pas avant!
Ugly runt, stop blab.
Et si vous arrêtiez un peu de parler?
Runt.
Nabot.
The last, and the runt.
Le dernier, et l'avorton.
Go ahead and marry this slant-eyed runt if you want to.
Vas-y, épouse-la, ta bridée, si c'est ce que tu veux.
Oh, a runt, he was.
Oh, c'était un avorton.
It's the little runt.
C'est le petit avorton.
I guess We got through With the little runt.
On a fini par l'avoir, l'avorton.
That little runt couldn't bag a hussy.
Cet avorton ne fait pas le poids.
Don't you ever look in a mirror? I was a runt.
J'suis qu'un avorton.
Hey, get down, you runt!
Baisse-toi, sale cabot.
Hey, get out of the way, you little runt!
Pousse-toi, sale cabot.
You're all gut, you little runt.
Tu es un goinfre, avorton.
Come on, Runt.
Allez, Runt!
That runt over there?
Cette naine?
That's what you call yourself, isn't it? "Runt" or was it "shrimp"?
C'est ainsi que vous vous qualifiez, non?
The Navy will be the runt of the litter.
La marine ne sera qu'un canard boiteux.
And I'm damned if I'm going to see the Navy sucking runt's udder in my time. I'll tell you that!
Et ça me ferait mal d'abandonner la Marine, je te le dis.
I got a half-dollar says he's a skinny runt tied to a big gun.
Je parie un demi-dollar que c'est un maigrichon au gros fusil.
You're going out, Bartlett, you little runt.
Vous sortirez d'ici, Bartlett, sale avorton.
Listen to me, you sawed-off little runt!
Ecoute-moi, demi-portion!
It started when Paco's dad picked me up when I was a scared, dirty, skinny, little runt,
Ça a commencé quand le père de Paco m'a ramassé, moi, qui étais peureux, sale, un petit bonhomme famélique.
The way I figure, there's not too much future with a sawed-off runt like you.
Il n'y a pas d'avenir avec un rustre comme toi.
Will you stop spitting at them, you old runt!
Tu craches? Vieux cochon!
Would you believe a runt like that is getting married?
Vous pouvez croire que cette demi-portion va se marier?
I'll kill that little runt. Just let me at him.
Si j'arrive jusqu'à lui.
- Runt
- Avorton!
I was a skinny little runt.
Quand tu veux rentrer dans une bande, faut suivre.
I told you, i was a runt. They dared me.
Un an plus tard, ils t'ont forcé à cambrioler l'épicerie et t'y es allé, et tu m'as emmené.
Yes... you runt!
Minable!
You really are a dumb little runt.
Vous êtes vraiment un petit microbe.
For the fact that you're a little runt.
Compensation?
Runt!
Toi!