Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Salvo

Salvo перевод на французский

189 параллельный перевод
"The opening salvo in a campaign to wipe out all henchmen of the dead La Motte."
Celle-ci annonce le début d'un règlement de comptes sanglant.
They let us have it. They straddled us with their first salvo.
Le capitaine fit immerger le navire, mais... c'était trop tard.
I got flung over the side when that first salvo hit.
Pendant tout le temps, je suis resté dans l'eau. Je pouvais...
All guns. Three rounds rapid-fire salvo...
Toutes les pièces, préparez-vous à tirer en salve.
They came in, space normal speed, using our regular approach run, but they knocked out our phaser batteries with their first salvo.
Ils sont arrivés à vitesse normale en empruntant la route d'approche. Ils ont détruit nos phaseurs.
Double salvo. And fire.
et maintenant, baïonnette au canon!
A salvo.
En sécurité.
Ask for Inspector Enzo Di Salvo.
Commissaire Enzo Di Salvo.
Fire a salvo!
Tirez une salve!
Who fired that salvo?
Qui a tiré cette salve, Mirza?
The opening salvo?
La première salve?
My Salvo counterparts are mighty pissed about some periodistas going out with the terrorists.
mes correspondants sont vachement furieux après certains journaleux pro-terroristes.
I say put all power into a combined phaser and torpedo salvo.
Utilisons toute notre énergie en vue d'un tir groupé phaseurs-torpilles.
SAM on scope, two salvo three.
- Sol-air en vue, deux salve trois.
Your company's authorized the navy's use of this facility for a rescue operation code-named Operation Salvo.
Votre compagnie a autorisé la marine à utiliser cette plate-forme pour l'opération de sauvetage, nom de code Opération Sauveur.
I'm Dan Riley, and he's Salvo Smith.
Je me présente, Dan Riley, et lui, c'est Salvo Smith.
Where's Salvo?
Où est Salvo?
Request firecracker salvo.
Demande salve de mortier.
Fontana, Salvo, Di Pasquo, Brizuela. We know you're in apartment 9, you're completely surrounded, you've got no escape. I repeat :
Fontana, Salvo, Di Pasquo, Brizuela, nous savons que vous êtes dans l'appartement 9.
- Salvo, film us...
- J'ai déjà donné à ses cousins. Maman!
Get us here, right here, by the column, with the temple behind us. Come on, Alba.
- Salvo, prends-nous.
Which one is the mint? Salvo!
C'est laquelle, la menthe?
What are you? A friend of the Mafia's?
Salvo, tu fréquentes les parents des mafieux?
- Salvo, are you objective?
- Mais tu es objectif?
- Go get Salvo and check the alleyways by the airport.
- Va chercher Salvo.
I'm sure he's with Salvo. Bye.
Il va sûrement arriver avec Salvo.
Salvo, is it you?
Salvo, c'est toi?
Salvo, what're you doing here?
Salvo, que fais-tu là?
Second salvo.
Deuxième salve.
Third salvo.
Troisième salve.
Fourth salvo.
Quatrième salve.
Prepare pod salvo two, on my mark.
Préparez la 2ème vague de capsules, à mon top.
Preparing another salvo.
Préparation d'une autre salve.
Dougie, if you continue in this manner, you are going to force me to unleash a salvo of gay-stereotype humour that will leave you quivering.
Si tu continues comme ça, tu vas m'obliger à faire une blague sur les homos qui te ferait flipper.
I need a PT / PTT on De Salvo.
Je veux un TP / TCK pour De Salvo.
My god, this could be the opening salvo of the Taelon-Jaridian war.
Mon dieu ça pourrait être la première salve d'une guerre entre Taelons et Jaridiens.
- Rygel's already too distant, and the asteroids block a clear salvo.
- Il est déjà trop loin de nous, et les Astéroïdes nous empêchent de tirer une salve.
That's just the opening salvo.
Et ce n'est que le début.
OK, how come they can hit us and we can't hit them? Preparing another salvo. Belay that.
Nous avons survécu, et nous avons attendu le Jour de la Rédemption.
Prepare another salvo.
- Préparez une autre salve.
An opening salvo.
Une ligne.
Salvo all.
Feu à volonté!
It reminds me of Brian de Salvo.
Ça me rappelle Brian de Salvo.
This place is all about the initial salvo, the opening line.
Ok, dans cet endroit, ce qui compte c'est ce que tu vas dire en premier.
We dodged the first salvo.
- Nous avons évité la première salve.
Even though it was Mrs. McCluskey who had officially declared war, it was Lynette who decided to deliver the opening salvo.
Bien que ce soit Mme McCluskey qui ait officiellement déclaré la guerre, c'est Lynette qui a tiré la première salve.
Today's attack was only our first salvo.
L'attentat d'aujourd'hui n'était qu'un coup de semonce.
From two Greek words...
Qui vient du grec Salvo : plus jamais et dont : douleur.
Salvo'em, bullseye.
Largue-les, Bullseye.
- Is this mint?
Salvo!
Another salvo!
Une autre salve!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]