Samar перевод на французский
220 параллельный перевод
- You, go get the car.
- Samar, la voiture!
All Cameras working, Samar? - Yes, ma'am!
Toutes les caméras fonctionnent, Samar?
I am Samar Hilal, I write for Greece.
Samar Hilal, je travaille pour Al Quds.
Not one traveller going from Judea to Gal ¡ lee wanted to pass through Samaria.
Aucun voyageur qu ¡ alla ¡ t de la Judée vers la Gal ¡ lée ne voula ¡ t passer par la Samar ¡ e.
Samar ¡ a was a place where there were many th ¡ eves, many marg ¡ nal ¡ zed people, and all travellers who had to pass through that reg ¡ on tr ¡ ed to avo ¡ d the place.
C'éta ¡ t un endro ¡ t oû ¡ l y ava ¡ t ple ¡ n de voleurs, ple ¡ n de gens marginaux et tous les voyageurs qu ¡ deva ¡ ent traverser la rég ¡ on essaya ¡ ent de l'év ¡ ter.
But the B ¡ ble says that Jesus felt a need to go to Samar ¡ a.
Ma ¡ s la B ¡ ble nous dit que Jésus sent ¡ t le beso ¡ n d'aller à Samar ¡ e.
Sir, is this the same Major Samar Anand, who has the record for the maximum number of bombs defused?
Est-ce ce même commandant Samar Anand qui détient le record du nombre de bombes désamorcées?
Samar Anand...
Samar Anand...
Hey Samar, what you doing man?
Hé, Samar, tu fais quoi?
Excellent, Samar
Parfait, Samar.
Ah, Samar, you got my foie gras?
Tu as trouvé mon foie gras?
Thank you, Samar, you always come through for me
Merci, tu te débrouilles toujours.
Hello Maria, Samar this side, yes I want you to bring a friend of mine to the tunnel tonight ok, she will call you... and Maria... she is a little shy type so make her like you,
Salut, Maria, c'est Samar... Oui, je veux que t'amènes une amie au tunnel ce soir. Elle va t'appeler...
I've had the best time of my life, Samar, thank you so much, thank you, thank you, thank you
J'ai passé la meilleure soirée de ma vie, Samar. Merci beaucoup. Merci, merci, merci!
Samar...
Samar...
This isn't for you, Samar, this is for me,
Ce n'est pas pour toi, Samar, c'est pour moi,
Please Samar, for me
S'il te plaît, Samar, pour moi...
I love you Samar,
Je t'aime, Samar.
Samar!
Samar!
Samar, please, it's been very difficult for me to come here to you
Samar, s'il te plaît, c'est déjà difficile pour moi d'être là.
Samar, I'm sorry...
Samar, je suis désolée...
I'll really miss that tea of yours, your friend, Samar, bye
Ton thé me manquera sacrément, Ton ami, Samar.
Samar Anand
Samar Anand...
If you're Samar that means, there's also a Meera
Si tu es Samar, ça veut dire qu'il y a aussi une Meera.
Samar did it, he's an electronics genius, he worked all night on it
C'est Samar. C'est un génie de l'électronique. Il y a passé la nuit.
So Major Samar Anand, the last question of our trip, why haven't you worn a bomb suit till now?
Alors, commandant Samar Anand, une dernière question... pourquoi n'avez-vous jamais porté de protection anti-bombe?
I'm in love with you, Samar Totally, completely, madly,
Je t'aime, Samar... à la folie, passionnément.
Samar, Samar, can you hear me,
Samar, tu m'entends?
Samar... are you a doctor?
Samar... Êtes-vous médecin?
Samar, Samar, Samar, what do I do?
Samar, Samar... Qu'est-ce que je fais?
It's okay, Samar
Tout va bien, Samar.
Good morning, Samar!
Bonjour, Samar.
Samar Anand
Samar Anand.
What year are we in, Samar?
On est en quelle année?
Has Samar been in an accident or gone through serious trauma before this?
Samar a-t-il déjà eu un accident ou un choc sérieux avant ça?
Samar is suffering from retrograde amnesia he has regressed ten years, his memory, is stuck in the year 2002
Samar souffre d'amnésie rétrograde. Il a régressé de 10 ans. Sa mémoire est bloquée en 2002.
These are some names, addresses and numbers, Samar has given,
Voilà des noms, des adresses et des numéros qu'il a donnés.
Samar's been asking for her, since yesterday
Samar la demande depuis hier.
It's about Samar!
C'est au sujet de Samar!
Samar keeps asking for you, he only wants to see you
Samar ne cesse de te demander. C'est toi qu'il veut voir.
The doctor feels if he see's you just once, meets you, he might be able to hear the truth... just come once, Meera... please... for Samar...
Le docteur pense que te voir, rien qu'une fois, pourrait l'aider à entendre la vérité. Juste une fois, Meera. S'il te plaît.
Meera, you'll have to handle Samar very carefully, his mental state is very delicate, any kind of shock or bad news could permanently damage his system and then bringing him back may be impossible and Meera, just remember... you are the bridge that joins Samar to the outside world
Meera, vous devrez faire très attention. Il est psychologiquement très vulnérable. Un autre choc pourrait endommager son système nerveux, et le ramener deviendrait alors impossible.
Samar, what's the last thing you remember before the accident?
Samar, quel est la dernière chose que vous vous rappelez?
Samar, the accident you are talking about happened ten years ago and we're not in 2002, we are in the year 2012
Cet accident est arrivé il y a 10 ans. Nous ne sommes pas en 2002, mais en 2012.
Samar!
Samar.
Samar because of the head injury you have amnesia,
Le traumatisme crânien a entraîné une amnésie, une amnésie rétrograde.
Samar It's ok... its ok...
Samar, ça va aller. Ça va aller.
I made a promise to leave Samar, not to get married...
J'ai fait la promesse de quitter Samar. De ne pas me marier.
I can't bear to see Samar like this, and I want to do whatever I can,
Je ne supporte pas de voir Samar comme ça. Je veux faire tout mon possible.
I love Samar, Akira, always have, always will,
J'aime Samar. Je l'ai toujours aimé. Je l'aimerai toujours.
The Lawrence school, Samar!
Ecole Lawrence, Samar!