Samson перевод на французский
1,066 параллельный перевод
Samson is our warrior.
Samson est notre guerrier.
A Philistine's woman to be the mother of Samson's children.
La mère des enfants de Samson, une Philistine!
Samson, why can't you be like our neighbors'sons... Content to watch their fathers'flocks And choose a wife from our own village?
Samson, pourquoi n'es-tu pas comme les fils de nos voisins qui surveillent les troupeaux et prennent femme au village?
You're not all bad, Samson.
Tu n'es pas tout mauvais, Samson.
Samson... You would not bring this shame upon us.
Samson, tu ne vas pas nous couvrir de honte?
Samson, what will come to you on the road you're traveling?
Ne prends-tu pas un risque en t'engageant dans cette voie?
Oh, Samson, Samson You're blind.
Samson, tu es aveuglé.
Samson, you are rather like a lion.
Samson, vous êtes tel un lion.
Samson thinks he can help us kill the lion.
Samson pense qu'il peut nous aider à tuer le lion.
Faster, Samson, faster!
Plus vite, Samson, plus vite!
Will you tame me, Samson?
Me dompteras-tu, Samson?
Samson!
Samson!
You killed him with your hands. Oh, Samson.
Tu l'as tué de tes mains, Samson!
Samson killed the lion with his bare hands.
Samson a tué le lion de ses mains nues.
So you're Samson, the brawling troublemaker.
C'est donc toi, Samson, le fauteur de trouble.
Fight him, Samson. Fight him.
Affronte-le, Samson.
Samson could make no trouble if Ahtur brought 30 of his warriors to the wedding feast.
Samson ne serait pas à craindre si Ahtur venait au mariage avec 30 de ses guerriers.
And Samson has a voice.
- Et Samson a une voix.
Sing us one of your shepherd songs, Samson.
- Où est-il? Chante-nous une chanson de berger, Samson.
What gold can Samson wager?
Quel or Samson pourrait-il parler?
Samson is clever at trapping foxes.
Samson a l'art de piéger le renard.
Leave them with your riddle Samson, while I put on my wedding veil.
Laisse-les à leur énigme, Samson, je vais mettre mon voile de mariage.
Samson will have no time for riddles afterwards.
Samson n'aura plus de temps pour les énigmes après ça.
Don't you see Samson is laughing at you?
Tu ne vois pas que Samson se moque de toi?
You don't know Samson.
Tu ne connais pas Samson.
Samson...
Samson, quoi?
You're trying to frighten me because you don't want me to marry Samson.
Tu veux m'effrayer, car tu ne veux pas que j'épouse Samson.
I don't want you to marry Samson but there's hatred down there at your wedding feast.
Je ne veux pas que tu l'épouses, mais la haine s'est invitée à ton banquet de mariage.
They think you've joined Samson against us.
Ils croient que tu es avec Samson contre nous.
Ahtur, Samson has told me nothing.
Ahtur, Samson ne m'a rien dit.
Oh, Samson! That was the honeycomb you brought me.
Samson, c'est le rayon de miel que tu m'as rapporté.
Before this company, I give my daughter, Semadar... to Samson in marriage.
Devant cette assemblée, je donne ma fille Semadar en mariage à Samson.
Now, Samson, take the wine cup.
Et maintenant, Samson, prends cette coupe de vin...
Samson! - Samson!
Samson, Samson!
But the Saran gave her to Samson.
Mais le satrape l'a donnée à Samson.
And Samson called her a cat from the alleys of Timnath.
Et Samson l'a traitée de chatte en chaleur.
- Wait, wait, Samson.
- Attends, Samson.
You said you were done with her. You said it yourself.
Samson, tu as dit que tu n'en voulais plus.
Here! Samson. My other daughter.
Ecoute, Samson, mon autre fille.
- Wait wait Samson.
Attends, Samson.
This one is a queen among women. Samson, look.
C'est une reine parmi les femmes.
Come Samson, they'll kill us.
Viens, Samson. Ils vont nous tuer.
Samson lives.
Samson vit.
Samson! Samson! Samson!
Samson.
Apparently they love Samson more than they fear you.
Ils aiment donc Samson plus qu'ils ne te craignent.
You'll pay it, until you give us Samson. Tied up like this.
C'est ça ou nous livrer Samson pieds et poings liés!
Samson, Samson!
Samson.
Samson.
Samson.
Lucky Samson! What is sweeter than honey, Samson?
Quoi de plus doux que le miel, Samson?
Look.
Samson, regarde-la.
Samson!
Samson.