Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Savior

Savior перевод на французский

1,516 параллельный перевод
I'm not your savior!
Je ne suis pas votre sauveur.
Our ancestors made this sword for when our savior comes.
Voici l'épée que nos ancêtres ont fait pour notre sauveur.
Am I your savior or not?
Je suis votre sauveur ou pas?
Glory to our Savior!
Tu es notre sauveur.
I mean... their savior.
Je suis leur chef... Leur sauveur.
You're no savior.
T'es rien, en fait.
So the savior comes and all's well? You have to work for freedom!
Il faut travailler pour mériter sa liberté.
Uh-huh. Can he play, like, "Jesus is my Savior" or...
Connaît-il "Jésus est mon sauveur"?
Due homage was paid to Spain's unbeaten savior, on the balcony at City Hall, accompanied by a German Condor Legion representative, responding to the praise of the crowd.
Nous rendont hommage au sauveur de l'Espagne, qui, depuis le balcon de la mairie, accompagné par le représentant de la Légion Condor allemande, a répondu à l'hommage de la foule.
Our Savior's blood brings us One step closer to thy embrace
Par le précieux sang versé par notre Seigneur
Our Savior's blood Brings us
Par le précieux sang versé par notre Seigneur
Our Savior's precious blood Rejuvenates my soul
Le précieux sang du Seigneur purifie mon âme
Praising my Savior All the day long
Tant que je vivrai, je ne cesserai de louer mon sauveur
He lived and died to buy my pardon An empty grave is there to prove my Savior lives
Mon sauveur qui a lavé tous mes péchés et qui est ressuscité des morts
Help us to achieve our goals! Lead these humble souls along the path of righteousness in the name of our savior Jesus.
Aide-nous à accomplir notre mission et à mener ces âmes sur le chemin de la vie.
We trust that you are listening to our prayer in the name of Jesus Christ, our Savior.
Puisses-Tu entendre notre prière, au nom de Jésus Christ, notre sauveur.
We beseech you, O Lord, in the name of Your son and our savior Jesus Christ.
Nous t'implorons, O Seigneur, au nom de ton fils, notre sauveur Jésus Christ.
You're the big savior!
T'es le grand sauveur!
You're their savior, John.
- Tu es leur sauveur.
When I return home, it will be as a savior, not as a conqueror.
Quand je rentrerai chez nous, ce sera en sauveur et non en conquérant.
I thought you wanted to be some kind of savior.
Je croyais que tu voulais être un sauveur.
Every Hare Club member, young and old, will watch as their precious savior dies!
Tous les membres du Club des lièvres, jeunes et vieux, regarderons leur précieux sauveur en train de mourir!
You're a live savior.
Vous me sauvez la vie.
Have you heard the good news about our Lord and Savior, Jesus Christ?
Vous avez déjà entendu parler de Jésus-Christ notre Sauveur?
Marin Frist to theescue, everybody's savior.
Marin Frist à la rescousse, la sauveuse de tout le monde.
I provide a service. They send some cash. It renews their savior experience.
En échange de liquide, ils sont des sauveurs.
I'd like to see you cop a chubby with the holy savior staring down your crack.
Va triquer avec le Sauveur qui te mate le cul.
So it only stands to reason he could've developed this theory... on his whole, you know, personal savior journey.
Il va sans dire qu'il a appliqué sa théorie lors de son passage salvateur.
He's a billion people's Savior.
Jésus est notre sauveur.
- Wow. - He is my savior and my true love.
Mon sauveur est grand amour.
As our Lord and Savior, God's son, said on the cross, it is finished.
Comme notre Seigneur et notre Sauveur, le fils de Dieu, a dit sur la croix, c'est fini.
The large Tuvia Bielski, savior of the Jews... and a big jerk.
Ah oui... Le grand Tuvia Bielski, Sauveur des Juifs et complète Grosse Merde.
What does it mean to accept Jesus as your personal savior?
Que signifie accepter Jésus comme son sauveur personnel?
He is a savior to lost pets and a friend to children.
Il est le sauveur des animaux perdus et l'ami des enfants.
You think you're the world's savior!
Tu crois être le sauveur de monde?
If it isn't our savior.
- J'ai pas demandé d'assistant.
I always believed that Friend was a savior.
J'ai toujours cru que AMI était notre sauveur.
Friend is not a savior!
AMI n'est pas un sauveur!
Your savior Friend has killed my old friend!
Votre sauveur AMI a tué un de mes amis d'enfance!
You do not wish to be our savior?
- Vous ne désirez pas être l'élu?
But if the savior's The only one who can take down ming, Then i'm willing to step up.
Mais si c'est le seul moyen de renverser Ming, je vais m'en servir.
Let nothing you dismay remember Christ our savior was born on Christmas day to save us all from Satan's power when we were gone astray...
* Let Nothing You Dismay * * Remember Christ Our Savior * * Was Born On Christmas Day *
I have no intention of letting WilPharma end up looking like a savior.
Je n'ai pas l'intention de laisser WilPharma paraître comme un sauveur.
You are my God and savior.
Toi, mon Dieu, Tu m'as sauvé.
Well... now that your savior is trapped with the Cipher,
Eh bien... Maintenait que votre sauveur est piégé, je n'ai plus besoin d'otages.
When he was shooting dope, i was this heroic woman Just for sticking by him, and now that he's some kind of Personal savior, i'm just a lucky chick
Quand il prenait de la dope, j'étais cette femme héroïque qui restait avec lui, et maintenant qu'il est un sauveur, je suis la chanceuse qui l'a.
Have you accepted Jesus as your personal Lord and Savior?
As-tu accepté Jésus en tant que Seigneur et Sauveur?
One for traveler and the other for savior.
L'un pour "voyageur", l'autre pour "sauveur".
There's only one group that appointed themselves the savior of the traveler.
Un seul groupe s'est proclamé être le sauveur du voyageur.
Savior.
Sauveur.
And if you look at it that way, then savior could be...
Et en prenant cela en considération, alors "sauveur" pourrait être...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]