Sawbones перевод на французский
64 параллельный перевод
- Well, I do, mr. "sawbones" Montgomery.
Mais je le sais
You don't reckon that sawbones operated on Kerry, do you?
Tu crois que ce chirurgien a opéré Kerry, non?
The sawbones?
Le toubib!
- The sawbones.
Le toubib.
That stupid sawbones!
Ce stupide toubib!
You're not a country sawbones.
Vous n'êtes pas un toubib de campagne, vous savez.
Sawbones, is that the idea?
Tu fais dans la charcute?
Well, sawbones, speak up, or do I have to make you?
Docteur, hein? Allez, toubib, parle. Ou dois-je te tirer les vers du nez?
You wait and see, sawbones.
CHERUB : Tu verras bien, toubib.
But before he died he spoke with this old sawbones here.
CHERUB : Mais avant de mourir, il a parlé à ce vieux toubib.
The sawbones won't talk. Not to me.
Le toubib refuse de parler.
The Churchwarden to you, Sawbones.
CHERUB : Le marguillier, pour toi.
Don't come the innocent with us, Sawbones.
Tu sais ce que cachait Joe.
Old man, are ye truly a Sawbones?
PIKE : Vieillard, êtes-vous vraiment un toubib?
Ever seen a head with no ears, Sawbones, eh?
Tu as déjà vu une tête sans oreilles, toubib?
Ahh, what about the old Sawbones, Captain?
CHERUB : Et le toubib? PIKE :
You and the Sawbones... both guests of mine till I return.
Vous et le toubib, vous êtes mes invités jusqu'à mon retour.
Wherefore should I need a sawbones?
Pourquoi aurais-je besoin d'un toubib?
I fancy better odds than five against one, Sawbones.
CHERUB : Je voulais plus de chances que cinq contre un.
Do you fancy these lads of yours meeting their maker so young, eh Sawbones?
CHERUB : Tu veux que tes garçons rencontrent leur créateur si jeunes?
Now Sawbones, talk or the young lad dies.
Maintenant, toubib, parle ou le garçon mourra.
Enough jabbering, Sawbones.
CHERUB : Assez jacassé, toubib.
Your time's up Sawbones, so speak.
CHERUB : Ça suffit, toubib, parle.
So that's the game, eh Sawbones?
Il aurait eu Pike? Alors c'est comme ça, toubib?
Where are they stowed away, Sawbones?
Où sont-ils cachés, toubib?
I like my lads to be happy, Sawbones.
PIKE : Mes hommes travaillent mieux quand ils sont heureux.
And take heed of Cherub yonder, eh Sawbones?
En effet. Et tenez compte du sort de Cherub, toubib.
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself.
Si c'est un piège, toubib, vous allez finir vous-même sous cette dalle.
Sawbones, ye Neptune's curse.
PIKE : Toubib, vous êtes la malédiction de Neptune!
Sawbones, I'm coming for ye.
PIKE : Toubib! Je viens m'occuper de vous.
- Jim. - Knock it off, Sawbones.
La ferme, le charcutier.
The sawbones had my stump in the tar barrel nice and quick.
Un crocodile m'a arraché la jambe quand je me baignais dans le Gange.
You ain't getting my other leg, sawbones, if that's what you're a-thinkin'.
Vous aurez pas mon autre jambe, espèce de charcutier, si c'est ce que vous croyez.
That sawbones?
Ce charlatan?
"What's a grizzled old muckety-muck have to say to the next generation of sawbones?"
"Qu'est-ce qu'un vieux schnock arrogant va pouvoir raconter aux nouveaux toubibs?"
- The sawbones?
- Le toubib?
And I can't go shanghai a sawbones neither.
- et je ne peux pas aller chercher un chirurgien.
- So you're our new sawbones.
- Le nouveau chirurgien?
- A sawbones is a doctor.
- Ce serait un docteur.
You're the new sawbones.
- Le nouveau chirurgien.
So what did the sawbones say?
Qu'a dit le chirurgien?
Every Night Watchman should be able to fight. The cook, the whore, the sawbones. The programmer.
L'agent de la Sentinelle de Nuit doit savoir se battre, cuisiner, coudre, faire kiné, programmer.
Just call me Old Sawbones.
Appelez-moi le Briseur d'Os.
There's quite a falling off among the other sawbones in camp.
Les autres docteurs du camp sont aussi malades.
Robin Hatcher, our resident sawbones.
Robin Hatcher, notre chirurgien local.
Send down some sawbones.
Envoie-moi un charcutier!
Always happy to meet a fellow sawbones.
C'est toujours un plaisir de rencontrer un confrère.
Dueling sawbones.Toe to toe.
Duel de chirurgiens, dent pour dent.
Them sawbones done their best. Thought they had me, but I fooled them.
Les chirurgiens ont essayé de m'avoir mais j'ai survécu.
But I found the Sawbones, didn't I?
CHERUB :
Here's an end to ye, Sawbones, damn your eyes.
Le châtelain immobilise Pike pour que Blake puisse en finir avec lui. PIKE : Votre heure a sonné, toubib.