Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Scholarship

Scholarship перевод на французский

2,121 параллельный перевод
I'll get a scholarship.
J'aurai une bourse.
To get a scholarship, don't you have to be a student and pay for accommodation and so on?
Pour avoir une bourse, il faut être étudiante, avoir une chambre au foyer, et ainsi de suite.
I got suspended from school, alright and I lost my scholarship.
J'ai été virée, j'ai perdu ma bourse.
You go to college, you're in a school, you got that scholarship.
Mais tu vas à la fac. Tu as une bourse.
Why did they take your scholarship away?
Pourquoi on t'a retiré ta bourse?
They took away your scholarship... and kicked you out of school because of a little pot?
On t'a retiré ta bourse et renvoyée juste pour un peu d'herbe?
Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues Holy incense lit up my plight And yet God's nowhere in sight
J'ai foutu en l'air mes études avec l'alcool, mais ça n'a pas fait partir mon blues, du saint encens a illuminé mon sort, et pourtant Dieu n'est nulle part en vue.
Sorry it's not much, but the scholarship doesn't cover a decorating fee.
Désolé, ce n'est pas grand-chose. Ma bourse ne me permet pas de décorer.
She did the Kennedy Scholarship at my college.
Elle était boursière américaine dans ma fac.
And you guys aren't on scholarship.
Et vous autres, vous n'avez pas besoin de bourses pour étudier.
If I'm not absolutely perfect I won't be able to win that scholarship, which, as my mom keeps reminding me, is the only way I'm paying for college.
Si je ne suis pas parfaite, je ne gagnerai pas la bourse qui, comme ma mère le répète sans cesse, est le seul moyen de payer l'université.
I need this scholarship.
J'ai besoin de cette bourse.
The entire scholarship committee from U-Dub is gonna be there.
Tout le comité de l'université de Washington sera là.
So I made some phone calls, and if you want, you can resume your law studies at Columbia. This semester. Full scholarship.
J'ai passé des coups de fil, si vous le voulez vous pouvez reprendre le droit à Columbia, ce semestre, bourse d'études, sans conditions.
There is no scholarship!
Il n'y a pas de bourse d'études.
A real golden boy... valedictorian, full scholarship.
Un enfant chéri... Premier de la classe, pendant toute sa scolarité.
Tommy had an Ivy League scholarship.
Tommy a fréquenté la meilleure école.
A scholarship.
Les bourses scolaires...
And no offense, I knew we weren't looking at the possibility of an athletic scholarship.
Sans vouloir te vexer, je savais que tu ne deviendrais pas un grand sportif.
What he means is he knew you wouldn't need an athletic scholarship.
Il veut dire que tu avais d'autres talents.
You could get a National Merit Scholarship.
Tu peux avoir une bourse au mérite.
He's working on a Merit Scholarship.
Il est très brillant, merci. Il veut décrocher une bourse au mérite.
That's Why We Hope That Our Scholarship Program Will Benefit The Children.
C'est pourquoi nous espèrons que notre programme de bourse d'études sera au bénéfice des enfants.
You want to lose your scholarship? Go ahead, be my guest.
Si tu veux perdre ta bourse, vas-y, te gêne pas.
Do you know how easy it would be for you to get hurt and lose your scholarship?
Tu pourrais facilement perdre ta bourse.
Louisville could still take your scholarship away if your grades are bad.
La fac pourrait te retirer la bourse si tes notes sont mauvaises.
This scholarship is all you've got.
Cette bourse, c'est tout ce que tu as.
And that is how Ray Drecker, teenage sports star from the legendary West Lakefield class of'84, winner of a full baseball scholarship to the University of Central Florida, recruited to the Atlanta Braves before being sidelined by ruptured ligaments,
Et voilà comment Ray Drecker, joueur vedette de la légendaire promo 1984 de West Lakefield, bénéficiaire d'une bourse pour jouer au baseball à Central Florida, recruté par les Atlanta Braves avant d'être mis sur la touche par une rupture de ligaments,
- How? - Scholarship...
- Notre bourse d'études..
She had very good results and won a scholarship to medicine in the United States.
Elle a eu de très bons résultats et décroché une bourse pour faire médecine aux États-Unis.
You got a scholarship.
Tu es boursier.
If I don't pass this final exam, I lose my scholarship, which means I can't be a doctor,
Si je rate l'examen final, je perds ma bourse et mon rêve
She'll get a full scholarship to any one of'em.
Elle aura une bourse complète pour n'importe laquelle.
When the Kendalls said they couldn't afford tuition, we put Donny on scholarship.
Quand ils n'ont pas pu payer les frais, on a donné une bourse à Donny.
Katy regained her scholarship.
Katy a pu reprendre sa bourse.
I got a scholarship...
J'ai eu une bourse d'étude.
They're taking away my scholarship.
On m'enlève ma bourse.
Elizabeth was an honours student, she had a scholarship,
Elizabeth était une étudiante reconnue. Elle a reçu une bourse.
Wow, get a scholarship and everything?
Wouaw. Tu as eu la bourse et tout?
They see you, you get recruited, you get a scholarship to any college you want.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ils te voient, te recrutent, { \ pos ( 192,210 ) } tu obtiens une bourse pour toutes les universités que tu veux.
So he could get a scholarship?
- Donc il pourrait obtenir une bourse?
You'll lose your football scholarship.
Tu vas perdre ta bourse de football.
Wait, I... I had a football scholarship?
Attendez, je... j'ai une bourse de football?
- The scholarship came in.
- La bourse est arrivée.
I earned a scholarship to oxford While I was working two jobs. I have got a right to make decisions
J'ai gagné une bourse pour Oxford pendant que je cummulais 2 boulots j'ai le droit de prendre des décisions
You think if I stuck with Glee that I could get a scholarship?
Donc, si je reste dans la chorale, j'aurais une bourse?
I just wanted to drop off the application for that scholarship you were telling me about.
Je voudrais déposer les demandes pour cette bourse d'études dont vous m'avez parlé.
Maybe it's not that much different, but... But look, I-I need to get a music scholarship so I can go to college... so I can get a good job, so I can take care of my kid.
C'est peut-être pas si diffèrent que ça, mais... mais écoutes, j'ai besoin d'avoir une bourse de musique, pour aller à la fac, et avoir un bon boulot, et m'occuper de mon fils.
I was accepted to Caltech, got a full-ride scholarship.
J'ai été accepté à Caltech, avec une bourse complète.
Last year my scholarship was canceled, and I was being expelled from college.
L'année dernière, ils m'ont supprimé ma bourse et j'ai été virée de l'université.
On a scholarship from the state.
Grâce une bourse d'état.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]