Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Scorpion

Scorpion перевод на французский

1,263 параллельный перевод
But I don't know too many scorpions who surf the Internet.
Mais je ne connais aucun scorpion qui surfe sur l'Internet.
- Call me Scorpion.
- Appelle moi Scorpion.
- Scorpion.
- Scorpion.
Scorpion what?
Scorpion quoi?
- Just Scorpion.
- Juste Scorpion.
What is a scorpion when it loses its sting?
Qu'est donc un scorpion sans piqûre?
A scorpion and a brandy Alexander.
Un scorpion et un alexander-brandy.
- He's a sadistic criminal mastermind... and international arms dealer who has brokered a deal... to sell a stolen Scorpion missile to a Middle Eastern terrorist cell.
Un être au comportement saddique et criminelle... trafiquant d'arme international qui a manqué à sa parole... en vendant un missile Scorpion volé à des terroristes du Moyen-Orient.
- i'm a scorpio.
Je suis Scorpion.
Very casual, Mr. Scorpion.
Très décontract, M. Scorpion.
Don't call me "Mr. Scorpion." It's Mr. Scorpio.
Pas "M. Scorpion". C'est M. Scorpio.
Scorpion
Scorpion
Beware of Scorpion
Attention à Scorpion
"Coming out of the jungle with the eyes of a scorpion, the claws of a jaguar."
"Sortir de la jungle avec les yeux d'un scorpion, les griffes d'un jaguar."
What's more, I've got a range of search units--Task Unit Scorpion- - already en route to the strike zone.
De plus, j'ai des équipes de recherche, Unité Scorpion, en route vers la zone du crash.
Now, your unit is to make an over-the-beach insertion here, link up with the Ranger Recovery Unit Scorpion... and escort them out without being detected.
Vous débarquerez par les plages, rejoindrez les Rangers de l'unité Scorpion, et les escorterez, sans être détectés.
Scorpion Leader, Scorpion Leader. This is Las Vegas. 1336 1337 Be advised :
Leader Scorpion, ici Las Vegas.
Scorpion's gonna need to be redirected.
Il faut dérouter Scorpion.
If we don't get those boats back to the extract site, wherever that is, Scorpion's mission goes down.
Si on ne les amène pas à la zone d'extraction, on plante la mission de Scorpion.
Heart of the Scorpio constellation.
Au centre de la constellation du Scorpion.
Saw a scorpion sting itself to death.
Un scorpion qui s'est piqué à mort.
Pisces, Scorpio - Abby, look, policemen.
Poissons, Scorpion - Abby, regarde, des policiers.
The crew found her in a scorpion nest about a quarter mile away.
L'équipe l'a trouvé dans le nid d'un scorpion à 400 mètres.
Hell of a scorpion.
C'est un sacré scorpion.
Even the nuclear submarine, the Scorpion,
Ou le sous-marin Scorpion
Principal Skinner, remember how I didn't sue... when I found that scorpion in my applesauce?
Je n'ai rien dit quand j'ai trouvé un scorpion dans mon assiette, non?
A scorpion was walking along the bank of a river wondering how to get to the other side.
Un scorpion était sur la rive d'un fleuve et voulait aller voir de l'autre côté.
The scorpion assured him, "If I did that, we'd both drown."
Le scorpion le rassura : "Si je faisais ça, nous nous noierions tous les deux."
So the scorpion climbed up on his back and the fox began to swim.
Le scorpion monta sur son dos et le renard se mit à nager.
But halfway across the river, the scorpion stung him.
Au beau milieu du fleuve, le scorpion le piqua.
As the poison filled his veins, the fox turned to the scorpion and said, " Why did you do that?
Alors que le poison se répandait dans ses veines, le renard dit au scorpion : " Pourquoi as-tu fait ça?
"I couldn't help it," said the scorpion. "It's my nature."
"Je n'ai pas pu m'en empêcher, répondit le scorpion, c'est dans ma nature."
Having worked at 2 spots, the man saw a scorpion on a rock.
Après les avoir ramassés en deux endroits, l'homme vit un scorpion sur un rocher.
A small scorpion in red and green.
Un petit scorpion rouge et vert.
Then you better kick that scorpion off your shoe.
Alors enlevez ce scorpion de votre chaussure.
Scorpio.
Scorpion.
So, after the scorpion, the demon opened my mouth and sucked a weird light out of me.
Puis le démon a fait sortir une lumière bizarre de ma bouche.
He was stung to death by a scorpion, Wesley, in the bathroom of an aeroplane.
Un scorpion a piqué le vieux dans les toilettes d'un avion.
If I didn't know any better, I'd say this is a scorpion sting.
Si j'osais, je dirais que c'est une piqûre de scorpion.
A scorpion sting in San Francisco?
Une piqûre de scorpion à San Francisco?
A scorpion.
Un scorpion.
A young man died last night of a scorpion sting.
Hier soir, un jeune homme est mort piqué par un scorpion.
- He died from a scorpion sting.
- Un scorpion l'a piqué.
Cute as a button fat as a cow radioactive scorpion.
jolie comme une fleur... grosse comme une vache... radioactive comme un scorpion.
Well. then I hope she gets bit by a scorpion. So do I.
Qu'un scorpion la pique!
Oh. well. that's okay. I'm a Scorpio.
Parfait, je suis du signe du scorpion.
- He's a child prodigy.
- Encore un Scorpion?
- Copy that, Scorpion Leader.
Bien reçu.
I've replicated nearly 10 million Borg-nanoprobes
"SCORPION, 2è PARTIE"
Scorpion.
Scorpion.
God, Alice is such a Scorpio.
C'est un vrai Scorpion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]