Scumbags перевод на французский
480 параллельный перевод
You're the Iast of the scumbags.
Tu es Ie dernier des misérables.
Scumbags!
Salopards, va!
- Scumbags. - We would've thrashed you.
Je vous dis, vous auriez jamais vu ça!
Scumbags!
Fumiers!
- Scumbags!
- Ordures!
You guys are scumbags.
Vous êtes des ordures.
Bullshit, scumbags
Comment expliquerez-vous ça aux chefs?
And fill the jail with those scumbags.
On pourrait remplir une prison avec tous ces salopards.
Don't trust those scumbags.
Ne compte pas sur ces voyous.
You scumbags!
Bandes de salopards!
And so speak the scumbags.
Excuse de dégueulasse.
Tatiana, let me prevent you from making the aquaintance of one of the dirtiest scumbags I`ve ever met :
Vous avez la malchance d'avoir devant vous ce qu'il y a de plus ignoble au monde :
The most pathetic bunch of lard-ass scumbags in the entire Northeast!
La bande de traîne-culs la plus minable du Nord-Est!
We'll corner those scumbags!
On va les coincer!
I'm going to use it to swindle money out of those rich, fat scumbags.
Je vais m'en servir pour extorquer ces sales ordures de riches.
You call us scumbags but you're not so different from us after all.
Vous nous traitez d'ordures, mais vous n'êtes pas si différents de nous.
Scumbags!
S comme salauds.
- Scumbags and suspects.
Salauds et suspects.
- The bags. The scumbags.
A cause des sacs poubelles.
You scumbags! Get back here.
Espèce d'ordures, revenez ici!
- They're all scumbags.
- Toutes des sacs à foutre.
They're all scumbags.
Des sacs à foutre.
You dare to return from Hong Kong with some scumbags.
À peine arrivé, tu mets tout en désordre.
Moreover, you should come after dark, so you scumbags can kill and start fires!
Revenez donc cette nuit pour nous massacrer!
That's how they keep the scumbags out.
C'est comme? a qu'ils tiennent les pauvres mecs à l'écart.
In fact, her specialty was making old scumbags mellow and worldly.
Sa spécialité était les traitements spéciaux pour vieux dégueulasses.
You scumbags, you have 30 minutes to shower and get to class.
A la douche, les jean-foutre! Dans 30 minutes, instruction!
You're one of the scumbags that robbed my money.
Un des salopards qui a piqué mon fric?
Scumbags!
Les salauds!
- They ain't scumbags, they're car thieves, just like us.
Pas des salauds, mais des voleurs de voitures, comme nous.
They're a couple of scumbags!
C'est des sacs à merde!
Get over here, you scumbags!
Venez par ici bande d'enfoirés!
My luck can't get much worse anyway. Miserable scumbags!
Les choses ne peuvent pas empirer de toute façon.
Snot-nosed Chink scumbags. Go and kick their asses.
Des petits morveux de Niacoués.
Come on you scumbags, last inning.
Viens résidu, dernier envoi.
The world is a shithole full of shitty little scumbags who are scared shitless.
Le monde est un trou de merde... plein de petits vauriens merdiques qui sont morts de trouille.
It's a little dark, but there's none of the usual scumbags around.
Il fait noir, mais il n'y a pas les autres clochards.
Listen, your client's a scumbag, you're a scumbag and scumbags see the judge.
Ton client est une ordure, t'es une ordure aussi... et les ordures passent devant le juge.
You two scumbags went behind my back and cut into my action.
Espèces de tas de merde, vous avez agi dans mon dos et fait échouer mes plans.
Who the hell are these two scumbags?
C'est qui ces deux cons?
'Cause I'm a New York cop. I got a six-month backlog of New York scumbags I'm still trying to put behind bars.
Je suis un flic de New York avec un stock de salauds à envoyer en taule.
Even scumbags have rights in this country. I told you.
Même les canailles ont des droits chez nous.
But I figure at least you'll be happy in your cell, knowing you pulled the trigger on them scumbags.
Mais tu auras moins froid dans ta cellule, à l'idée d'avoir fait des trous dans ces sacs à merde.
'Cause after ten years of defending nothing but scumbags... this kid, this Roger, came along out of nowhere.
Parce qu'après dix ans de ne défendre que des fumiers... ce gamin, ce Roger, sort de nulle part.
I'm going back to defending scumbags.
Je retourne défendre les fumiers.
You fucking scumbags!
Bande de salopards!
Just surgically remove the fuckers. Get on with putting these scumbags off the street.
Débarrasse-toi de ces parasites et continue à vider les rues de ces ordures!
Beat it, scumbags!
Dégagez, enfoirés!
I hate these IAD scumbags.
Je hais ces salopards de l'Inspection des Services.
I lose money, I lose men to those dago scumbags downtown.
Mes hommes me quittent pour rejoindre ces pourritures d'italiens!
Scumbags!
Crevez!