See what i can do перевод на французский
2,403 параллельный перевод
I'll See What I Can Do.
Je vais voir ce que je peux faire.
I'll see what I can do.
Je vais voir.
I'll see what I can do.But it is a busy night.
Je vais voir ce que je peux faire. Mais on a beaucoup de boulot.
All right, I'll see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
- I'll see what I can do.
- Je ferai mon possible.
I'll see what I can do about the blonde.
Je vais voir pour la blonde.
Yeah. All right, look, I'll get the paperwork started, see what I can do.
Bien, écoutez, je prépare la paperasse, et je vais voir ce que l'on peut faire.
Let me see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
I'll see what I can do.
Je vais voir ce qu'on peut faire.
I'll see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
I will see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
- I'll see what I can do.
Je m'en occupe. Bien.
- Let me see what I can do. - Are you sure?
- Je vais voir ce que je peux faire.
I never thought I would actually say this, but... let me see what I can do about getting the.45 away from the crazy chick in the bus.
Je ne pensais jamais dire ça mais... Laisse moi voir ce que je peux faire pour rester loin de cette folle du bus.
Wait till you see what I can do with the fog.
Attends de voir ce que je fais de la grenouille.
Let me see what I can do,'cause, uh, I do have some pull around here.
Je vais voir. J'ai de l'influence.
I'll see what i can do, alex.
Je verrais ce que je peux faire Alex.
Well, I'll see what I can do about getting you one, but in the meantime, just take it easy and you'll be out of here in a couple weeks.
Je vais voir ce que je peux faire. En attendant, allez-y doucement, vous serez dehors dans 2 semaines. 2 semaines?
I'll see what I can do.
- Je vais voir.
I'LL GET THE AUTOPSY PHOTOS, SEE WHAT I CAN DO.
Je récupère les photos d'autopsie pour améliorer ça.
I'll see what I can do.
Je m'en occupe.
I'll see what I can do.
Je verrai ce que je peux faire.
So let me call the next of kin and see what I can do.
Je vais appeler son plus proche parent.
- I'll see what I can do.
- Je m'y mets.
I'll see what I can do.
Ça dépend de lui.
Okay, I see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire.
I'll see what I can do about an official role.
Je vois ce que je peux faire pour rendre votre rôle officiel.
I am very sorry about that, but I don't see what I can do to help.
Je suis vraiment désolé pour vous. Mais je ne vois absolument pas ce que vous attendez de moi.
- I'll see what I can do.
Je vais essayer.
I'll see what I can do.
Je vais voir ce que je peux faire, ma belle.
That won't be very easy. But I'll see what I can do.
Ça ne sera pas facile, mais j'essaierai.
All I can say is I'll see what I can do.
Obtempérez, ou... Je ferai mon possible.
Well, I'll look at the situation and see what I can do.
Je vais étudier tout ça et voir ce que je peux faire.
All right, I'll see what I can do.
Je verrai ce que je peux faire.
I'm sorry, but at what point do you put this "see what you can do" plan into action?
Excuse-moi, mais quand comptes-tu "voir ce que tu peux faire"?
- I'll see what I can do.
Je verrai ce que je peux faire.
But what I can do is see what makes Annie awesome.
Par contre, je peux voir pourquoi Annie est géniale.
I want you to see what you can do to get him to sign it.
Que tu le convainques de le signer.
I CAN DO WHAT I WANT. I'LL SEE YOU IN A FEW.
Je fais ce que je veux.
Just one, so you can see what I do after that.
Juste un, pour que tu puisses voir ce que je vais faire après.
I mean, I'll see what I can do.
- Je vais essayer.
I need to know that you feel the same way that I do, That you can... see yourself doing this with me forever, because if not, what am I doing?
Je dois savoir que tu ressens la même chose que moi, que tu peux... te voir faire ça avec moi pour toujours, parce que sinon, qu'est-ce que je fais?
Let me see what I can do.
Laisse-moi voir ce que je peux faire.
But i just struggle to see what it is that they can do, you know.
Je les dénigre pas complètement, mais, vous savez, ils sont dans le trou.
Well, I'll see what I can do.
Je vais voir.
I think we should do a soft entry. See if we can get the kids out before the parents even know what's happening.
Je pense qu'on devrait y aller en douceur, voir si on ne peut pas faire sortir les enfants avant que les parents se rendent compte de quelque chose.
Well, I don't see what you can do about it?
Je ne vois pas ce que vous pouvez y faire.
I can't wait to see what you do for your science fair project.
J'ai hâte de voir ton projet pour la foire des sciences.
I think the neighbors should see what your husband can do after a 17-hour transatlantic flight.
Je pense que les voisins devraient voir ce que ton mari peut faire après un vol de 17 heures.
Because I can't see how we can get up the trees... and do what we have to up there, close to any clusters, without them flying.
Je ne vois pas comment on peut grimper et s'approcher des essaims - sans qu'ils s'envolent.
All right. I'll dig around on James and this Locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again.
Je me rancarde sur James et le fonds Locust, et tu fais ton possible pour me réconcilier avec Winnie.