Session перевод на французский
4,974 параллельный перевод
Well, because if there wasn't, then, you know, there's no way I could have made myself go out with you. Look, as it was, I waited until you aced the midterm.
parce que s'il n'y en avait pas, alors, tu sais, je n'aurais jamais pu me convaincre de sortir avec toi j'ai attendu que tu ai complété avec succès ta mi session
Before or after you logged out of Youporn?
Et ça c'était avant ou après ta session YouPorn?
If that's how you're going to be, this session is over.
Si c'est comme ça, la session est finie.
Gets up to play in the cutting session
Il se lève pour aller jouer la session
Well, I thought the session was more about me.
Je pensais que la session était à propos de moi.
I'd like to take my session at the guest house now if that's cool.
J'aimerais faire ma session maintenant, si ça va pour toi..
Maybe next session you can send us to a fucking holocaust museum.
La prochaine fois pourquoi pas une visite au Musée de l'Holocauste?
I called an emergency session.
J'ai convoquà © une sà © ance d'urgence.
If you are calling regarding an existing file... please enter your seven-digit session number.
Si vous appelez concernant un dossier existant, veuillez entrer votre numéro de séance, composé de sept chiffres.
Look, he is flat the entire session, but when I hit him about faking the intercept and wanting to be caught, he spikes.
Il n'a pas bougé de toute la session, mais quand j'ai mentionné l'info et sa volonté de se faire capturer, la courbe a bougé.
Make a formal request to speak to parliament in session.
faire une requête officielle pour parler en session parlementaire.
We'll do a debate prep session.
On fera un débat à blanc.
Make a formal request to speak to parliament in session.
Faire une demande officielle pour parler au parlement en session.
This will be president Heller's first address to parliament and the first foreign head of state to address a joint session since the Canadian Prime Minister Jay Gelnick almost two years ago.
Ce sera première adresse du président Heller au Parlement et le premier chef étranger de état d'adresser une session conjointe Depuis le premier ministre canadien Jay Gelnick il ya près de deux ans.
Just get settled in, and if nothing else comes up for today, I will see you bright and early tomorrow morning at group.
Installe-toi, et s'il ne se passe rien d'autre aujourd'hui, je vous verrai demain, de bon matin à la session de groupe.
They did seem cozy at the prep session.
C'est vrai qu'ils étaient complices pendant la réunion.
At some point I augmented his session time.
À un certain moment j'ai augmenté mes tarifs de session.
I want to skip my first semester... so I can save for the harvest.
- La nostalgie de la boue! - Je veux faire impasse sur ma session d'automne pour pouvoir faire la récolte.
It was a very long session, Dr. Bowen.
C'était une longue séance, Dr Bowen.
Bar none, the best training session.
La balle au prisonnier, le meilleur entrainement.
Maybe we should maybe hit the Dave Buster's for a little hair-letting-down session.
Peut-être qu'on devrait atteindre le Dave Buster's ( restaurant américain ) pour une petite session cheveux dans le vent.
Hang sesh.
Accroche la session.
A fan of Hannah who wanted to pay for a modeling session.
Un fan d'Hannah. Il voulait payer pour une séance de mannequinat.
Every session, he makes me talk about my sexual problems.
À chaque session, il me fait parler de mes problèmes sexuels.
However, proceedings were delayed today when the U.S. delegation refused to attend the morning session after hearing reports that the U.S.S.R. had, in fact, stepped up production of anti-ballistic missiles instead of freezing it.
Toutefois, les négociations furent retardées, la délégation américaine refusant de se rendre à la session matinale après avoir appris que l'URSS avait, en fait, augmenté la production de missiles anti-balistiques au lieu de la geler.
So, you need a space for your session today?
Donc vous avez besoin d'un endroit pour votre session d'aujourd'hui?
She showed up to the session 15 minutes late, citing reluctance to come back to the hospital.
Elle est arrivée à la séance avec 15 minutes de retard, en parlant de sa réticence à revenir à l'hôpital.
How was work? How was your first session back?
Comment était ta première session?
Perhaps you'd like to schedule a session.
Peut-être aimerais-tu prendre rendez-vous pour une séance.
The other week, when you missed our session,
L'autre semaine, quand tu as manqué ta session,
I guess, but only if it's not as boring as our last session.
Je suppose, mais uniquement si ce n'est pas aussi ennuyant que lors de notre dernière réunion.
See, and I thought our last session was very interesting.
Tu vois, et je pense que notre dernière séance était très intéressante.
I keep thinking of how I'd tell her to handle it if we were still in session.
Je ne cesse de penser à comment je lui dirais de gérer ça si nous étions encore en thérapie.
But you're not in session anymore.
Mais il ne s'agit plus d'une thérapie.
I'm curious - what couldn't wait until our next session?
Je suis curieux - qu'est-ce qui ne peut pas attendre notre prochain RDV?
We don't have a next session.
Nous n'avons pas de prochain rendez-vous.
Maybe you should kill Mason during your next session.
Peut-être que vous devriez tuer Mason pendant sa prochaine session.
He may be intending to kill me during our next session.
Il a peut-être l'intention de me tuer lors de notre prochaine session.
Well, one more session and we should be done.
Encore une séance et ça devrait être bon.
You have time for a little jam session this weekend?
Tu as du temps pour un boeuf ce week-end?
Aah! Class is in session.
Le cours n'est pas fini.
Good session.
Bonne séance
She has to call the board into an emergency session.
Elle doit organiser une réunion d'urgence du comité.
You've been quiet for most of the session, Mrs. Colton.
Vous êtes restée silencieuse pendant la séance, Mme Colton.
Is this session, uh, 50 minutes or an hour?
La session dure 50 minutes ou 1 heure?
I think we probably need an extra tutoring session.
Je pense qu'on aura besoin d'une session de tutorat en plus.
Every Thursday night we have a hot box session.
Tous les jeudis soirs on a cours de hot box.
You should see Pietro lead the Thursday hot box session.
Tu devrait voir Pietro quand il donne le cours de hot box.
Cruz and Feinberg had an argument because Cruz showed up to a therapy session high three days before the murder.
Cruz et Feinberg ont eu une dispute qui s'est produite lors d'une session de thérapie 3 jours avant le meurtre.
Your client Grant Kimura had scheduled a session to see Madison Pryce at 10 : 00 on the day she died.
Votre client Grant Kimura a planifié une séance pour voir Madison Pryce à 10h, le jour de sa mort.
but I'm not liking this ride session.
J'ai beau devenir claustro en vieillissant, cette séance câlin ne me dit rien.