Sharks перевод на французский
1,841 параллельный перевод
New animals to evolve in the ocean have been shaped by their predators, the sharks, giving rise to schooling behaviour, camouflage, speed, size and communication.
Les nouveaux habitants de l'océan ont été façonnés par leur prédateur, le requin, qui a fait naître le rassemblement en banc, le camouflage, la vitesse, la taille et la communication.
Sharks control the populations below them, eliminating species that were easy prey and creating new ones.
Le requin régit les espèces de rang inférieur, élimine les espèces trop faibles et en crée de nouvelles.
Even though sharks have very few young and take up to 25 years to reach sexual maturity, they've managed to survive through five major extinctions that wiped most life from the planet.
Même si le requin a très peu de petits, et met jusqu'à 25 ans pour atteindre la maturité sexuelle, il a survécu aux cinq grandes extinctions fatales à la plupart des espèces terrestres.
Most of what people know about sharks they've heard from the media.
Les gens ne connaissent les requins que par les médias.
The more time I spent with sharks, the more I realized that they're nothing like what we're told.
Plus je les côtoie, plus je me rends compte qu'ils sont aux antipodes de ce qu'on dit.
If sharks are in the area, you can repel them with sounds, by striking the surface of the water with your cupped hand.
On peut le tenir à distance en faisant du bruit, en frappant la surface de l'eau du plat de la main.
Elephants kill more people each year than sharks do, so there's some deep-seated psychological revulsion about a cold-eyed monster coming out of the deep and picking you to pieces, but that is the myth, not the reality.
Chaque année, les éléphants tuent plus que les requins. Il suscite une vraie phobie depuis toujours, ce monstre à l'œil noir qui surgit de l'abysse et vous taille en pièces, mais c'est un mythe, pas une réalité.
- It's weird that white sharks have such a bad reputation, because they really hardly bite.
Le requin blanc a mauvaise réputation alors qu'il n'attaque que très rarement.
One of the few places on Earth where hammerhead sharks congregate in schools.
Un des rares endroits sur Terre où les requins marteaux se réunissent en bancs.
We're just getting ready to go in for a dive where there's supposed to be congregating hammerhead sharks.
On se prépare à plonger là où ils se réunissent.
The undersea currents come up, bringing nutrient-rich water to the surface, which causes a ton of tiny plankton feeders to school here, and the hammerhead sharks come up as well, and they circle in the current and go back down at night to feed on squid.
Les courants marins apportent des nutriments en surface, appâtant ainsi quantité de petits mangeurs de plancton, d'où les requins marteaux venant graviter là avant de redescendre la nuit manger des calmars.
So we're gonna go down to maybe 130 feet and see if we can find some schooling hammerhead sharks, possibly a silky shark or two.
On va donc descendre à 40 m observer les requins marteaux, ou par chance un requin soyeux.
The Galapagos hosts one of the largest marine reserves on Earth, where sharks are cherished and protected.
Les Galápagos abritent une des plus grandes réserves marines où les requins sont choyés et protégés.
Hammerheads, like all sharks, have two more senses than people.
Comme tout requin, il a deux sens de plus que les humains.
Sharks are normally solitary, but hammerheads come together only at a few undersea pinnacles to socialize and mate.
Les requins sont souvent solitaires, mais les requins marteaux se réunissent en des lieux bien précis pour se rencontrer et s'accoupler.
We know so little about sharks that a new species of hammerhead was just found in the Atlantic Ocean in 2006.
On en sait si peu sur lui qu'une nouvelle espèce a été découverte dans l'océan Atlantique en 2006.
The shape of their head makes them one of the most manoeuvrable and feared sharks.
La forme de sa tête fait de lui un des requins les plus rapides et les plus redoutés.
For 60 miles, sharks were dying on those lines.
Le long des 100 km de palangres, des requins mouraient.
In total, we found 160 sharks, five sailfish, four dorado and a tuna.
Au total, on a trouvé 160 requins, 5 pèlerins, 4 coryphènes et 1 thon.
I needed to know why people were killing sharks, and what I could do to stop it.
Je voulais savoir pourquoi on tue des requins et tenter d'y mettre fin.
In places where I'd always found hundreds of sharks, I only found a few.
Là où j'en trouvais toujours des centaines, il en restait très peu.
Shark populations have been decimated all over the world and the last sharks were being hunted down in the few remaining sanctuaries.
Les requins sont décimés dans le monde entier et les derniers sont traqués dans les sanctuaires restants.
Everyone wanted to save pandas, elephants and bears, and the world was afraid of sharks.
On veut bien sauver les pandas, les éléphants et les ours mais tout le monde a peur des requins.
So if you're not seeing sharks here, why are you so afraid of the water?
Ça fait peur! Vous ne voyez pas de requin, là, pourquoi avoir peur?
- I've never heard of anywhere else getting bit by sharks as much as here. That's true.
J'ai jamais entendu parler d'attaques autant qu'ici.
Sharks rarely bite human beings, but never because they're hungry, and say, "Ah, look, there's something juicy over there." They try to figure out what we are.
Le requin attaque parfois l'homme, mais jamais poussé par la faim, en se disant "Hum, ça a l'air bon!".
So just based on that, sharks cannot be dangerous. People think :
Si l'on se base là-dessus, le requin n'est pas dangereux.
In just one year, crocodiles around the world wiped out as many people as sharks have killed over the past 100.
En 1 an, les crocodiles dans le monde ont tué autant de gens que les requins en 100 ans.
The sharks not?
Le requin n'est pas gentil.
Like, it's not a good idea to go swimming with sharks?
Alors, c'est une mauvaise idée d'aller nager avec les requins?
But don't you think that one effect of you going out and capturing sharks and talking this way is that you bring about an hysteria in people, they're going to panic?
Vous ne pensez pas qu'aller en mer les capturer et tenir ces propos provoquent l'hystérie, que les gens vont paniquer?
Most sharks have teeth which are ineffective cutting tools, and can't effectively remove flesh from something larger than their mouths.
La plupart n'ont pas des dents très tranchantes et ont du mal à lacérer ce qui est plus gros que leur gueule.
Most sharks lack the equipment they'd need to go after large animals like us, and they know that.
Le requin ne peut s'attaquer à de grosses proies comme nous et il le sait.
They've evolved to eat certain prey items, and most sharks are picky eaters.
Il se limite à certaines proies. Il est difficile à satisfaire.
It's a huge testament to sharks'sensory systems how few people are attacked each year.
On ne peut qu'admirer son système sensoriel, vu le faible nombre d'attaques par an.
You wouldn't go for a run next to a pride of lions, but we do this with sharks all the time.
On n'irait pas faire un tour avec des lions, alors qu'on le fait souvent avec des requins.
There are millions of people entering the water every year in areas where sharks hunt, and very few people are bitten.
Des millions de gens se baignent chaque année là où chassent les requins et rares sont les attaques.
The mythology about sharks has traditionally been, uh, they're kind of the embodiment of evil and they have sharp teeth and they kill people.
La mythologie autour du requin veut traditionnellement qu'il soit l'incarnation du Diable, qu'il ait les dents acérées et qu'il tue.
Once people see whales or sharks in a different light, they can change their mind.
Quand les gens verront baleines et requins sous un autre jour, ils changeront d'avis.
I went to all the major conservation organizations and there was virtually no one doing anything to save sharks.
J'ai contacté les associations de protection de la nature et personne n'œuvrait pour sauvegarder les requins.
Paul and Sea Shepherd were launching a campaign against poaching in two of the world's last sanctuaries for sharks :
Paul et la Sea Shepherd lançaient une campagne contre le braconnage dans les deux derniers sanctuaires de requins :
It's a national park and a world heritage site with the greatest concentration of sharks in the world.
C'est un parc national inscrit au patrimoine mondial où la concentration de requins est la plus élevée au monde.
The sharks were being wiped out.
Les requins sont exterminés.
Paul was my kinda guy, the only one I knew who was doing anything to save sharks.
J'appréciais Paul, le seul à ma connaissance qui œuvrait pour sauver les requins.
He asked me to join the campaign to stop the illegal fishing of sharks. Okay.
Il m'a proposé de participer à la lutte contre la pêche illégale.
2,500 miles from Los Angeles and 50 miles inside Guatemalan waters, we found a pirate long-lining boat illegally poaching sharks.
À 4 000 km de Los Angeles, dans les eaux guatémaltèques, on a trouvé un bateau pêchant illégalement des requins.
We asked that they bring in their lines and release any sharks that were caught, but they weren't releasing the sharks.
On leur a dit de tirer les lignes et de libérer les requins capturés. Ils ont refusé.
We were racing them to the lines ; every time they got ahead of us, they killed more sharks.
Quand ils attrapaient les hameçons avant nous, ils tuaient les requins.
Tell him that if he doesn't release those sharks, we're gonna sink his line.
Dis-lui de le libérer. S'il le libère pas, on lui coule sa ligne.
Then I found the sharks.
Ensuite, j'ai trouvé les requins.
The fact is, sharks do not eat people.
Les requins ne mangent pas d'hommes.